作品简介
《忆蜀地佳人》是唐朝诗人骆宾王创作的一首七言绝句,这是一篇怀人之作,诗的前两句写与所忆佳人分隔两地而书信难寄,后两句追忆旧时亲密恩爱而哭泣不止,抒发了诗人对恋人的无尽相思。词句明快清丽,情意浓郁而悲苦。
译文注释
译文
东吴西蜀(1)关山(2)远,鱼来雁去(3)两难闻(4)。
吴地和蜀地之间相隔高耸的关山,双方很难互通书信得到彼此的消息。
莫怪常有千行泪,只为阳台(5)一片云。
不要责怪我每天哭泣,只不过是为了幽会之时那真挚的情感。
注释
(1)东吴西蜀:指诗人所在的吴地和佳人身处的蜀地。吴:一作“西”。
(2)关山:重山叠岭。
(3)鱼来雁去:指互通书信。古代有鱼雁传书的说法,这里以鱼雁代指书信。
(4)两难闻:指双方很难得到彼此消息。
(5)阳台:指男女幽会的地方。典出宋玉《高唐赋》。楚怀王曾游高唐,梦见巫山神女下凡,王因宠幸。神女离开时说:“妾在巫山之阳,高丘之阿。且为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
创作背景
《忆蜀地佳人》这首诗作于仪凤元年(676)的秋天,其时诗人奉差到江南。骆宾王留蜀期间,在游赏中结识了一位女子,彼此有着很深的感情。上元元年(674)秋骆宾王离蜀,北归长安,从此关山阻隔,天各一方。两年后骆宾王回江南,想起蜀中结识的这名女子,于是写下这首诗以表怀念。
文学赏析
《忆蜀地佳人》这是一首相思曲。诗的前两句,诉说吴地和蜀地之间相隔高耸的关山,因此书信难达,双方很难得到彼此的消息,流露出心中的怀念。“东”“西”和“来”“去”两两相对,让诗句朗朗上口,诗人的强烈情感也在对比中显现出来。后两句写诗人与佳人情谊浓厚,分开后想起她就哭泣不止、泪成千行。“阳台一片云”巧妙化用《高唐赋》中的名句,既切合爱情主题,又为诗歌蒙上浪漫与神秘的色彩。诗人离开蜀地已两年,想起佳人仍然如此伤感,展现出一片真诚之心。
现存的骆宾王的诗词中,此诗为其仅有的一首七言绝句,下笔流畅清爽、情真意切,典故的运用也非常恰当通畅,十分打动人心。诗中先表明两地遥远,书信难寄;后追忆那时的亲密恩爱,哭泣不止,抒发了诗人对旧时恋人的无尽相思。词句明快清丽,情意浓郁而悲苦。
作者简介
参考资料
- [1]黄钧.全唐诗(1).长沙:岳麓书社,1998:658
- [2]孙建军.全唐诗选注.北京:线装书局,2002:455
- [3]骆祥发.骆宾王诗评注.北京:北京出版社,1989:266-267
- [4]高芸.只为大唐添锦色 初唐四杰诗词赏析(下).北京:应急管理出版社,2022:400-401