醉蓬莱·见羞容敛翠
见羞容敛翠,嫩脸匀红,素腰袅娜。红药阑边,恼不教伊过。半掩娇羞,语声低颤,问道有人知么。强整罗裙,偷回波眼,佯行佯坐。
更问假如,事还成后,乱了云鬟,被娘猜破。我且归家,你而今休呵。更为娘行,有些针线,诮未曾收啰。却待更阑,庭花影下,重来则个。
作品简介
《醉蓬莱·见羞容敛翠》是宋代文学家欧阳修的词作。此词主要讲述了一个年青女子与情人幽会的情景及其复杂的内心活动。上片主要写女子对待情人挑逗的矛盾心理和行为,下片进一步展示她的内心矛盾。全词语言通俗,描述人物娇羞心理神态,细腻入微又真实动人。
译文注释
译文
见羞容敛翠(1),嫩脸匀红,素腰(2)袅娜。红药(3)阑边,恼不教伊过。半掩娇羞,语声低颤,问道有人知么。强整罗裙,偷回波眼,佯行佯坐。
她因害羞而稍稍皱着翠眉,脸上是停匀红润的气色,身材苗条,亭亭玉立。在芍药栏旁相会,她恼他不放她过去。她既害怕又羞涩,语声发颤低低地问道:“有人知道吗?“勉强整理好罗裙,往外偷偷看了一眼,半真半假地与他同行同坐。
更问假如,事还成后,乱了云鬟(4),被娘猜破。我且归家,你而今休呵(5)。更为娘行,有些针线,诮(6)未曾收啰(7)。却待更阑,庭花影下,重来则个(8)。
如果真的那么做了,弄乱了发髻首饰,被母亲猜出来,怎么得了!我先回家看看,你先安静点儿,不要声张,母亲那边还有些针线没有收拾好,母亲也许要生气呢。等到晚上更深人静的时候,在庭院的花影下我等你,你再来吧!
注释
(1)敛翠:皱起眉头。翠,翠眉。
(2)素腰:腰如束素。形容身材苗条。
(3)红药:芍药花。
(4)云鬟:指高耸的环形发髻。
(5)呵:呼唤,呵斥。
(6)诮:责问。
(7)啰:句末语气词。
(8)则个:表示委婉或商量的语气。
创作背景
欧阳修所处的宋仁宗在位的时代,是宋王朝建立以来相对稳定繁荣的时代。经过与辽的澶渊之盟,一直困扰宋朝的北方边患缓和了。虽然西方兴起了西夏,但其威胁远不如昔日的辽国。中国社科院文学研究所编写的《中国文学史》说:“社会秩序的安定和大都市的繁荣都为宋初土大夫供给了享乐生活的条件,而词正是适宜于描述这种生活的歌唱文体。”当时畸形的城市繁荣,产生了麕集着妓女的秦楼楚馆,宋代还有官妓制度。这些妓女佐觞侑酒之时,唱的都是词。妓女之雅者可以唱雅词,俗者自然不免要唱艳词。由于词的格律比诗要严,并非任何人都可以创作,因此艳词也需要由出色当行的词人来写。欧阳修生于其时,免不了要与妓女发生某种瓜葛,当他年轻时,写了不少艳词,此词即为其中之一。沈雄《古今词话·词评》上卷引《名臣录》:“仁宗景祐中,欧阳修为馆阁校理。两宫之隙,奏事帘前,复主濮议,举朝倚重。后知贡举,为下第刘辉等所忌,以《醉蓬莱》《望江南》诬之。”据此可知,此词作于欧阳修任职馆阁校理之前。
文学赏析
《醉蓬莱·见羞容敛翠》这是一首俗词,与《欧阳文忠公近体乐府》的雅词面目不同。《醉翁琴趣外篇》收录的有不少属俗词的范围,而且多用慢词长调的体式。它与欧阳修的清雅令词一起,构成了欧词雅和俗的两大阵营。
此词写艳情,描述一个年青女子与情人幽会的情景及其复杂的内心活动。上片开头五句,“见”的主语是她的情人,首先通过他的眼晴写她的美丽,然后说在芍药栏旁,他们在一起了,他主动逗引,不放她过去。事实上,他们是有约而来的,所谓“不教伊过”,是她特意这么设想的,这么一想,她觉着自己的思想负担就轻了一些。“半掩”六句,开始从正面写她。这样的事,她感到激动兴奋,是自愿的;却同时又十分害怕十分羞涩,说“半掩”,正是这种矛盾心理的生动刻画。“语声低颤”地“问道”,是担心有人发觉。“强整罗裙”,是一种出自本能的对待挑逗的自卫动作。“偷回波眼”,是情意的流露,又照应了“有人知么”的担心。“佯行佯坐”,视文意,似是照应“半掩娇羞”句,她半真半假地和情人同行同坐,既要满足爱情,又要有点距离。她的思想斗争并没有到此结束,她不敢轻易地忘却理智,又不愿轻易地割舍情人。
下片即承“有人知么”之意,进一步展示其内心矛盾。“更问”四句,又有了新的担心,如果真的那么做了,“乱了云鬟”,被母亲猜出来就不得了了。“我且”五句,在有所不敢又有所不甘的无奈之中,告诫情人不要心急,她得探清母亲那边的动向。这是一个缓冲,一个顿挫,谨慎小心地留着再思考再设法的馀地。当然,爱情的力量是很强大的,尤其是双方赤诚相爱的时候。最后三句,写她约定到更阑人静时,于“庭花影下”再相会。外貌内心,感情理智,无不细腻入微而真实动人。数百年后脍炙人口的宏篇巨制《西厢记》写崔张初会的境与情,也不过如此。
作者简介
参考资料
- [1]叶嘉莹 邱少华.欧阳修词新释辑评[M].北京.中国书店.2001.263-265
- [2]吴熊和.唐宋词汇评·两宋卷(一)[M].杭州.浙江教育出版社.2004.230-231