梁甫吟
玉衡固已骖,羲和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
冉冉年时暮,迢迢天路征。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
作品简介
《梁甫吟》是西晋陆机创作的一首五言古风诗。梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。
译文注释
译文
玉衡(1)固已骖(2),羲和(3)若飞凌(4)。
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。
四运(5)循环转,寒暑自相承(6)。
四季在循环运转,寒暑相互接替。
冉冉(7)年时暮,迢迢天路(8)征。
现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。
招摇(9)东北指,大火西南升(10)。
刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起。
悲风无绝响,玄云互相仍。
到了秋季,时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。
丰水凭川结,零露弥天凝。
到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。
履信多愆期,思顺焉足凭。
想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?
慷慨临川响,非此孰为兴。
孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
注释
(1)玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
(2)骖:驾三匹马。
(3)羲和:日神,这里指太阳。
(4)凌:升高。
(5)四运:指四季。
(6)承:接替。
(7)冉冉:逐渐。
(8)天路:天象的运行。
(9)招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。
(10)大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。