长歌行

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俯仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《长歌行》属于相和歌辞。这首写的是人生短促,应当乘闲长歌,使人生过得逍遥、欢娱。

译文注释

译文

逐句全文

逝矣经天日(1)悲哉带地川(2)

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

年往迅劲(3),时来亮急弦。

岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

远期(4)鲜克及(5)盈数(6)固希全。

久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

容华夙夜零,体泽(7)坐自捐。

人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

兹物苟难停,吾寿安得延。

生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

俯仰逝将过,倏忽几何间。

人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。

但恨功名薄,竹帛(8)无所宣。

只恨我还没有建立功名,不能留名史册。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

注释

(1)逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

(2)悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

(3)矢:弓箭。

(4)远期:久远的生命。

(5)鲜克及:很少能够达到。

(6)盈数:这里指人生百岁。

(7)体泽:体力和精神。

(8)竹帛:均为书写所用,这里代指史册。宣:记载、流传。

作者简介

陆机

陆机

西晋著名文学家

陆机(261—303),字士衡,吴郡吴县华亭(今上海松江)人。祖逊、父抗,皆三国吴名将。少时任吴牙门将。吴亡,家居勤学。太康末,与弟云同至洛阳,文才倾动一时,时称“二陆”。曾官平原内史,世称“陆平原”。成都王司马颖讨长沙王司马乂时,任为后将军、河北大都督,兵败被谗,为颖所杀。其诗注重藻绘排偶,多拟古之作。也善骈文。所作《文赋》以赋体论述作文利弊,是古代重要文学论文。后人辑有《陆士衡集》。