译文注释
译文
逐句全文
闲(1)门荫堤柳,秋渠含夕清。
门前的河堤上,杨柳依依,遮蔽着阳光,秋季的河水含着傍晚的清凉。
微风送荷气(2),坐客散尘缨(3)。
微风送来了荷花的香气,客人解开冠带,轻松地落座。
守默(4)共无吝(5),抱冲俱寡营(6)。
你我皆是清净淡泊之人,没有过多的贪恋与营求。
良时颇高会(7),琴酌共开情。
在这美好的时节,我们在此举行盛大的宴会,抚琴饮酒,开怀欢畅。
注释
(1)闲:一作“闭”。
(2)荷气:荷花的香气。
(3)散尘缨:解开冠带,无拘无束。
(4)守默:与“抱冲”皆有保持清净冲淡的胸襟之意。
(5)吝:贪恋。
(6)寡营:无所营求。
(7)高会:盛大的宴会。
作者简介
参考资料
- [1]唐婷婷编.韦应物:无事风尘独不归.南京.河海大学出版社.2022.196-197