祁奚荐贤
祁奚请老,晋侯问嗣焉。称解狐——其仇也。将立之而卒。 又问焉。对曰:“午也可。”
于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”
对曰:“赤也可。”
于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。 君子谓祁奚于是能举善矣。称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党。《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡。”
其祁奚之谓矣。解狐得举, 祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。夫唯善,故能举其类。《诗》云:“惟其有之,是以似之。” 祁奚有焉。
作品简介
《祁奚荐贤》是春秋时期晋国的左丘明的编年体作品,见于《左传·祁奚举贤》。
译文注释
译文
祁奚请老(1),晋侯(2)问嗣(3)焉。称解狐(4)——其仇也。将立之而卒。 又问焉。对曰:“午(5)也可。”
祁奚请求退休。晋悼公问祁奚谁可接任,祁奚推荐仇人解狐。正要立解狐,解狐却死了。晋悼公征求意见,祁奚推举自己的儿子祁午。
于是羊舌职(6)死矣,晋侯曰:“孰(7)可以代之?”
正当此时,祁奚的副手羊舌职也死了。晋悼公又问:“谁可接任?”
对曰:“赤(8)也可。”
祁奚答道:“其子羊舌赤适合。”
于是(12)(9)使祁午为中军尉,羊舌赤佐之(10)。 君子(11)谓祁奚于是(12)(9)能举善(13)矣。称其仇,不为谄(14);立其子,不为比(15);举其偏(16),不为党(17)。《商书》曰:“无偏(16)无党(17),王道荡荡(18)。”
晋悼公便安排祁午做中军尉,羊舌赤佐助。有德行的人称赞祁奚,说这件事足可说明他很能推荐贤人。推举仇人,不算是诌媚;拥立儿子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护。商书说:“没有偏爱,没有结党,王道坦坦荡荡,公正无私。”
其祁奚之谓矣。解狐得举, 祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。夫唯善,故能举其类。《诗》云:“惟其有之,是以似之(19)。” 祁奚有焉。
说的就是祁奚了。解狐被举荐,祁午接任、羊舌赤任职:立了一个中军尉而作成了三件好事,真是能举荐贤人啊。正因为自己为善,所以能举荐与自己一样的人。诗经说:“惟其有之,是以似之。”祁奚真是贤德的人。
注释
(1)祁奚请老:祁奚:字黄羊,晋国大臣。请老:告老,请求退休。
(2)晋侯:指晋悼公。
(3)嗣:指接替职位的人。
(4)称解狐:称:推举。解狐:晋国的大臣。
(5)午:祁午,祁奚的儿子。
(6)羊舌职:晋国的大臣,姓羊舌,名职。
(7)孰:谁。
(8)赤:羊舌赤:羊舌职的儿子。
(9)于是:略等于现代的“于是”。
(10)佐之:辅佐他,这里这指担当中军佐。
(11)君子:作者的假托,《左传》中习惯用来发表评论的方式。
(12)于是:在这件事情上。
(13)举善:举:推荐。善:指贤者。
(14)不为谄:谄(chǎn):谄媚,讨好。不为谄:不算是谄。
(15)比:偏袒,偏爱。为私利而无原则的结合,这里指偏爱自己亲人。
(16)偏:指副职,下属。
(17)党:勾结。
(18)王道荡荡:王道:理想中的政治。荡荡:平坦广大的样子。这里指公正无私。这两句话见于《尚书·洪范》。
(19)惟其有之,是以似之:见《诗经·小雅·裳裳者华》。只有有道德的人,才能举荐像自己一样的人。
文学赏析
一个正直无私、胸怀广阔的古代贤者形象跃然纸上。祁奚很有自知之明,年纪大了请求退休,绝无老马恋栈的患得患失心态。晋悼公五次三番征求意见,正是对祁奚人品的高度信任。仇人解狐得到推荐,难道是祁奚刻意讨好献媚吗?让儿子接任,副职之子辅佐,难道不怕授人以结党营私的话柄吗?然而这些,丝毫没有影响祁奚的心态,他已经到了“从心不逾矩”的年龄段。作为老臣,祁奚拥有圆熟的政治智慧和良好的判断力,他公私分明,思虑严密周详,洞察力强,处事很有分寸。“建一官而三物成”,祁奚勇敢无私的政治良心令人肃然起敬。
识才用才是贯穿人类发展的始终话题。人们总希望自己能遇到伯乐。其实,伯乐华而不实,他不过是替君主找找千里马顺便讨些劳务费的帮闲人而已。君主爱作秀,与伯乐沾边,自然也就博到爱才的美名。只有祁奚,才真正懂才、识才、起才,他相当务实,政治经验丰富,思维冷静清晰,更可贵的是正直的政治品格,这就保证经他挖掘乃到推荐使用的人才,含金量更纯,成才率更高。历史上,管仲、萧何、徐庶、鲁肃、魏征、狄仁杰、欧阳修、元脱脱、李善长、曾国藩等,也都是与祁奚同类的贤者仁人,他们举荐了众多忠臣良将,因了他们的合力,中国封建王朝的“龙脉”得以成为世界史上延续最长的典型。