折桂令·过多景楼

滔滔春水东流,天阔云闲,树渺禽幽。山远横眉,波平消雪,月缺沉钩。

桃蕊红妆渡口,梨花白点江头。何处离愁,人别层楼,我宿孤舟。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《折桂令·过多景楼》是元代文学家周文质创作的一首曲,作者登高望远采用以乐景反衬哀情的手法写登多景楼所见江头春景,并引起诗人深沉的离愁。前文极写所见景色之美,最后三句一问一答道出哀情。

译文注释

译文

逐句全文

滔滔春水东流,天阔云闲(1)树渺禽幽(2)山远横眉(3)波平消雪(4)月缺沉钩(5)

春水滔滔,流向东边。天空辽阔,云儿也散去了,树梢上停栖着的鸟儿显得那么悠闲。远处的群山仿佛美人的眉毛一般,水面上波浪已经平静下来,积雪也已渐渐融化,只有半边的月亮像弯钩一样沉入水中。

桃蕊红妆渡口(6),梨花白(7)江头。何处离愁,人别层楼(8),我宿孤舟。

用桃花装扮过的渡口,梨花点缀在江头。我的离愁是怎么来的? 自从在高楼上与情人离别后,我就独自借宿在孤舟里。

注释

(1)天阔云闲:天空辽阔,云儿也散去了。

(2)树渺禽幽:形容地势高远。渺:远。幽:深藏。

(3)山远横眉:远山横卧如眉。横眉:美人的眉黛。

(4)波平消雪:水波平静如春雪消融。消雪:积雪渐渐融化。

(5)月缺沉钩:指下弦月暮的月牙儿。

(6)桃蕊红妆渡口:用桃花装扮过的渡口。

(7)点:点染、装点。

(8)层楼:高楼。

创作背景

《折桂令·过多景楼》该曲具体创作年份未知。“多景楼”是江苏省镇江市的一处寺内建筑,且其之所以被称为“多景”,也是因为它建在山上,地势高,万事万物都可尽收眼底。作者经过多景楼,登高望远而创作该曲。

文学赏析

《折桂令·过多景楼》这首词曲先写春天美景:春水、云天、禽、消雪、缺月、桃红梨白,这些都是游子从舟中的远观之景,当低下头来细想时才发现这一切都和自己形成了对比,更触发了他的思念之情。

前三句写的是整体感受,春水东去,天空辽远、闲云飘散,视野极其开阔,那树显得对么渺远,那鸟仿佛也都消失了踪迹。就像是一种脱离尘嚣的展望,一片豁然开朗。接着具体写了所见景物:山如黛、水如镜、月缺似沉钩,寓意白昼将尽。诗人依次运用了“阔”“闲”“渺”“幽”以及“远”“平”“缺”等加以刻画,句式倒装,使景物描写细腻生动。

再把视线住下,桃花梨花红白相间的景色下是那“渡口”和“江水”,曲至此,已经透出离别之情。

尾三句便点出真意:“何处离愁?人别层楼,我宿孤舟。“有如蜻蜓点水一点而出,让原本沉浸的乐景中的人,哀感顿生。

该曲大部分写景,只最后抒情,一问一答,点出而已。表示有好景,只缺少自己的亲人。

作者简介

周文质

周文质

元代散曲作家

周文质(1285—1334),字促彬,祖籍建德(今属浙江)人,后定居杭州。与钟嗣成交友二十余年,过从甚密。《录鬼簿》谓其“体貌清癯,学问渊博,资性工巧,文笔新奇。家世儒业,俯就路史。善丹青,能歌舞,明曲调,谐音律,性尚豪侠,好事敬客”。《太和正音谱》称其词“如平原隼”。散曲存小令四十三首,套数五套,多男女相思之作。

参考资料

  • [1]黄昉,黄秉泽选注.元曲三百首.崇文书局.2012.10.第323页
  • [2]周方珠主编.元散曲英译 第四卷 汉英对照.安徽科学技术出版社.2015.11.第8页