译文注释
译文
逐句全文
兰若(1)生春夏,芊蔚(2)何青青。
兰草杜若生长春夏时节,茎叶茂盛多么美好青葱。
幽独空林色,朱蕤(3)冒紫茎。
幽雅孤高独擅林中美色,红花覆盖着紫色的株茎。
迟迟(4)白日晚,袅袅秋风生。
和煦阳光缓缓走向夜晚,袅袅的秋风已悄悄来临。
岁华(5)尽摇落(6),芳意竟何成。
一年的繁花都飘摇零落,美好意愿终究如何完成?
注释
(1)兰若:兰:兰草。若:杜若,杜衡,生于水边的香草。
(2)芊蔚:指草木茂盛状。
(3)朱蕤:朱:红花。蕤:花下垂状。
(4)迟迟:徐行貌。
(5)岁华:草木一年一度开花,故云。
(6)摇落:凋零。
创作背景
传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(686),其二十九作于垂拱三年(687)。