田家

鸡鸣人当行,犬鸣人当归。

秋来公事急,出处不待时。

昨夜三尺雨,灶下已生泥。

人言田家乐,尔苦人得知。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《田家》是宋代诗人陈师道所作的一首五言古诗,这首诗主要从徭役的角度反映了农民的悲惨遭遇。开头两句,用农村常见的鸡呜狗叫点明田家日常的生活规律。三、四句一转,说秋天以来官家逼着田家服劳役,日常的生活规律被打破了。全诗的语言通俗易懂,读来明白如话。

译文注释

译文

逐句全文

鸡鸣人当行,犬鸣人当归。

凌晨鸡鸣时人当出行,日落犬吠时人当回归。

秋来公事(1)急,出处不待时(2)

秋来官家劳役逼得急,不分白天黑夜不定时。

昨夜三尺雨,灶下已生泥。

昨夜大雨积水达三尺,锅灶底下淤积一层泥。

人言田家乐,(3)苦人得知。

人们常说田家生活乐,田家苦难你们哪得知。

注释

(1)公事:指为公家(官府)服徭役。

(2)不待时:不按时。

(3)尔:你,你们,指田家。

创作背景

在封建社会里,赋税和徭役是地主阶级政权残酷剥削农民的两种基本形式。诗人作《田家》揭露繁重的劳役给农民带来的痛苦。

文学赏析

《田家》这首诗在主题上没有逸出元、白“新乐府诗”范围,也是为农民的悲惨生活状况呼吁。由于陈师道的生活比较接近人民,他对于农民生活的描写更具有震撼力。“鸡鸣人当行,犬鸣人当归”看似写农村习俗。农民日出而作,日落而息。鸡呜动身;归来惊动村里的看家狗。这似乎是一幅农村风俗画。然而两个“当”字点题了:本当应当这样,可是由于最近“公事”催促太急,农民已经不能按时出入了。

“昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸张,形容雨特别大。农民种庄稼有两怕,一怕干旱,二怕洪涝。“三尺雨”属于特大暴雨,足以引发一场洪水。诗中没有写洪水肆虐,却抓住生活的一个细节:烧饭用的灶,下面聚集着淤泥一一完全损坏了。屋漏冲倒了灶台,洪水卷来了泥沙。诗人没有说明,但已经暗示灾害十分严重。这一家人不能够对付灾荒。他们家的粮食可能没有剩余,他们无法修复被雨水毁坏的房子。“人言田家乐。尔苦人得知。”诗人用这两句作了回答。不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象,而农家的重重苦难却没人知道。

作者简介

陈师道

陈师道

北宋时期大臣、文学家

陈师道(1053—1101),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。家境困窘。早年学文于曾巩,绝意仕进。元祐(1086-1094)初期,因苏轼等人举荐,任徐州教授。后任太学博士、秘书省正字等职。诗学杜甫,苦心锤炼,质朴苍老,深受黄庭坚推重。为江西诗派代表性作家,常与苏轼、黄庭坚等唱和。有《后山先生集》、《后山谈丛》。

参考资料

  • [1]马世一.古诗行旅 宋辽金卷:语文出版社,2014.08:第202页
  • [2]乐云,黄鸣.中华诗文鉴赏典丛 唐宋诗鉴赏辞典:崇文书局,2015.08:第537页
  • [3]金性尧 高章采.干部文史读物 古诗选读 (下册):上海古籍出版社,1985年01月第1版:第52页