哨遍·春词

睡起画堂,银蒜押帘,珠幕云垂地。初雨歇,洗出碧罗天,正溶溶养花天气。一霎暖风回芳草,荣光浮动,掩皱银塘水。方杏靥匀酥,花须吐绣,园林排比红翠。见乳燕捎蝶过繁枝。忽一线炉香逐游丝。昼永人间,独立斜阳,晚来情味。

便乘兴携将佳丽。深入芳菲里。拨胡琴语,轻拢慢捻总伶俐。看紧约罗裙,急趋檀板,霓裳入破惊鸿起。颦月临眉,醉霞横脸,歌声悠扬云际。任满头红雨落花飞。渐鳷鹊楼西玉蟾低。尚徘徊、未尽欢意。君看今古悠悠,浮幻人间世。这些百岁,光阴几日,三万六千而已。醉乡路稳不妨行,但人生、要适情耳。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《哨遍·春词》是北宋文学家苏轼所作的一首词。上片主要写白日在园内观赏春景,以描绘自然景观为主;下片写携妓入花丛及佳人的歌舞之态。这首词从景入情,抒发了人生浮幻,要及时行乐的思想感情。全词层次清晰,一丝不紊,笔致纡徐。

译文注释

译文

逐句全文

睡起画堂(2)银蒜(3)押帘,珠幕(4)云垂地。初雨歇,洗出碧罗(5)天,正溶溶养花天气(6)一霎(7)暖风回芳草(8)荣光(9)浮动,掩皱银塘(10)水。(11)杏靥(12)匀酥(13)花须(14)吐绣,园林排比红翠。见乳燕(15)蝶过繁枝。忽一线炉香逐游丝(16)。昼(17)人间,独立斜阳,晚来情味。

醒来在画堂中用银蒜将帘子押上,用珠装饰的帷幕如云般落在地上。雨刚下又停歇下来,洗出一个碧罗明净的天色,正是暖洋洋的花卉生长的天气。一瞬间暖风吹春天回来,芳草又生,祥和的天气在浮动,风还吹皱起银色的池塘水。正是杏花醉成酒窝,还在脸上匀匀地搽上酥一类细嫩乳品,花蕊如绣般绽开,红红绿绿前后排列。只见稚嫩的燕子,吃掉蝴蝶而飞过了密林。忽然出现一条线,那是炉子香烟逐绕着虫丝。白昼长了人也闲了,独自一人站在斜阳下,体会着夜即将到来的情味。

便乘兴携(18)佳丽(19)。深入芳菲(20)里。(21)胡琴(22)语,轻拢慢捻(23)伶俐(24)。看紧(25)罗裙,急(26)檀板(27)霓裳(28)入破惊鸿起。颦月临眉(30)醉霞横脸(31),歌声悠扬云际(32)。任满头红雨(33)落花飞。渐鳷鹊楼(34)西玉蟾(35)低。尚徘徊、未尽欢意。君看今古悠悠,浮幻人间世。这些百岁,光阴几日,三万六千(36)而已。醉乡路稳不妨行(37),但人生、要适情(38)耳。

自然地乘着游兴,带领美女们,进入到香花芳草园里。弹拨胡琴使之发声,轻轻地“拢”,慢慢地“攒”,都很灵巧高妙。把罗裙系得紧紧的,急速趋使按照檀板节奏而舞,《霓裳羽衣曲》音响进入到急速的乐章时如受惊的雁飞声。暗淡的月光降到眉间,如喝酒红脸的霞光布了一脸,歌声悠扬悦耳地飞入云际。随它落雨般的红花飞满头,高楼西边的天空的月亮渐渐地往下落去。人们还在徘徊不回,只因游人的欢乐情意未得到满足,还想行乐下去。君不见今古悠悠往事,都成为浮幻空虚的人间世事。这一百年,有几多时间,三万六千日罢了。醉生梦死的回乡路,不妨走一遭,但人们的一生要痛快地尽情地行乐,人生多短暂啊!

注释

(1)哨遍:词牌名。双调二百三字,上片十八句五仄韵、两叶韵,下片十九句九仄韵、两叶韵。

(2)画堂:有壁画的居室。

(3)银蒜:银质蒜形帘坠,拴于帘幕下端,以防风吹。

(4)珠幕:饰有珠玉的帘幕。

(5)碧罗:青色丝织品,此喻雨后天色澄净。

(6)正溶溶养花天气:谓暮春牡丹花开时。古人认为此时天气轻云微雨,半阴半晴,适宜养花。南唐郑文宝《送曹纬刘鼎二秀才》:“小舟闻笛夜,微雨养花天。”宋邵雍《暮春寄李审言龙图》:“伤酒情怀因小会,养花天气为轻阴。”溶溶,和暖貌。

(7)一霎:一阵。

(8)回芳草:芳草回绿。

(9)荣光:指花木的光泽。

(10)银塘:波光粼粼的塘面。南唐冯延巳《谒金门·风乍起》:“风乍起,吹皱一池春水。”

(11)方:正。

(12)杏靥:杏形状微涡,故云。靥,酒涡。

(13)匀酥:匀净细嫩。

(14)花须:花蕊。

(15)捎:掠过。

(16)游丝:春季空中所飘蛛丝。

(17)永:长。时近夏天,故昼长。

(18)将:义同“携”。

(19)佳丽:美人。

(20)芳菲:花草。

(21)拨:弹拨。

(22)胡琴:泛指来自北方、西北各族的拨弦、拉弦乐器。从下句看,知其为琵琶。

(23)轻拢慢捻:拢、捻(niǎn),叩弦与揉弦。

(24)伶俐:聪灵,谓佳丽。

(25)约:束。

(26)趋:节拍。此为打节拍。

(27)檀板:檀木所制拍板,用以定节拍。杜牧《自宣州赴官入京路逢裴坦判官归宣州因题赠》:“画堂檀板秋拍碎。”

(28)霓裳:即《霓裳羽衣曲》,传自唐代。

(29)人破惊鸿起:唐宋大曲(一种大型歌舞乐曲)分散序、排遍、破三大段,人破为破之第一乐段,至此节奏加快,演唱急促,故舞者动作如惊雁飞起。晋陆机《艳歌行》:“赴曲迅惊鸿,蹈节如集鸾。”

(30)颦月临眉:谓眉似弯月。颦,皱眉,此为弯义。

(31)醉霞横脸:谓脸色红润。

(32)悠扬云际:谓歌声响亮。《列子·汤问》:“(秦青)抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”

(33)红雨:谓落花。李贺《将进酒》:“桃花乱落如红雨。”

(34)鳷鹊楼:南朝楼阁名,在今江苏南京。李白《永王东巡歌》之四:“春风试暖昭阳殿,明月还过鹉鹊楼。”

(35)玉蟾:皎洁的月亮。蟾,蟾蜍,俗称癞蛤蟆,《淮南子·精神》:“月中有蟾蜍。”后以蟾指月。

(36)三万六千:即上句所谓“百岁光阴”,故人所认为的人寿上限。王建《短歌行》:“百年三万六千朝,夜里分将强半日。”

(37)醉乡路稳不妨行:意谓应一醉方休。醉乡,喻醉中境界。唐王绩有《醉乡记》。

(38)适情:顺乎性情。

创作背景

《哨遍·春词》此词约作于宋神宗元丰元年(1078年)春。是时,东坡知徐州任上。他曾携乐妓游张山人园,作诗以志之。在此之前,自求外任。为了解脱政治争斗之苦恼,他又携“佳丽”游春,作此词。

文学赏析

上阕写游春行踪,即景生情。开头三句写室内景起兴。「画堂’、「银蒜」、「珠幕」,表明为富贵人家的富丽堂皇的内部环境,住上好是好,就是叫人发腻,自然联想到游春。接着三句写第一个景象:雨后天晴正养花。雨洗碧罗天,溶溶养花天,好一个「天」的世界。第七、八、九句写第二个景象:风回芳草皱银塘。暖风回芳草,暖风皱银塘,好就好在「风」之力。第十、十一、十二句写第三个景象:杏靥匀酥花吐绣。百花满园林,红绿大排列。杏好花好春更好。第十三句写第一个物象:乳燕捎蝶过繁枝。一「捎」一「过」,十分灵巧可爱。第十四句写第二个物象:一线炉香逐游丝。一「线」一「逐」,异常生动有趣。最后三句写第三个物象:斜阳景含人情味。一「立」一「来」,自然形象逼真。东坡俨然以摄影师蒙太奇手法,将三景象、三物象剪辑、组合、叠印成一幅「明媚春光」长卷,让人爽心悦目,向上一路。

下阕写游春娱乐,借题发论。开头二句写男欢女乐:携佳丽,人芳菲,幽情默默。第三、四句写弹拨胡琴:轻拢慢燃伶俐,琴韵悠扬。第五、六、七句写起舞《霓裳》:约罗裙,趣檀板,舞姿惊雁。第八、九、十句写动人歌声:颦眉醉霞横脸,歌声嘹亮。第十一、十二、十三句写乐兴高涨:落花飞,玉蟾低,意欲再娱。最後七句针对上阕下阕游春观景物,与娱乐,借题发论。悠悠往事,时光易逝;浮幻人生,如人道境;醉生梦死,及时行乐。东坡俨然以戏剧家导演手法,将一个「入芳菲」境、三个歌舞场面和一个未尽意情景排列在一起,成为多幕性戏剧一幕幕推向观众,让人心旷神怡,回味无穷。

《哨遍·春词》全词以铺叙的手法写了情景,先景后情;写了时间,先昼后晚;写了歌舞,交错呈现。有头有尾,结构完整。由昼永——斜阳——晚来。玉蟾低,突出地写了度过一个漫长而无忧虑、极其痛快的美好时光,渲染了青春易逝、及时行乐的消沉感。这是与东坡此时此地外任处境和心境分不开的。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]刘石评注.苏轼词选.人民文学出版社.2005.289-291
  • [2]叶嘉莹主编.苏轼词新释辑评(上).中国书店.2007.455-458