作品简介
《唐风·有杕之杜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,历代学者对此诗主旨的理解多有分歧,现代学者多认为这是描写孤独者切盼友人来访的诗。此诗以主人公的心理活动为主线,以期待的眼光、诚挚的态度和殷勤款待的方式,频频召唤友人来访做客。全诗二章,每章六句,重章叠唱,其章法结构带有民歌反复咏唱的特点。
译文注释
译文
有杕(2)之杜(3),生于道左(4)。彼君子兮,噬(5)肯适(6)我?中心(7)好之,曷(8)饮食(9)之?
那棵杜梨真孤独,长在路左偏僻处。那君子啊有风度,可愿屈就来访吾?爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶?
有杕之杜,生于道周(10)。彼君子兮,噬肯来游(11)?中心好之,曷饮食之?
那棵杜梨真孤独,长在路右偏僻处。那君子啊有风度,可愿屈就来看吾?爱贤盼友欲倾诉,何不请来喝一壶?
注释
(1)唐风:《诗经》“十五国风”之一,今存十二篇。
(2)杕:树木孤生独特貌。
(3)杜:杜梨树,又名棠梨树。
(4)道左:道路左边,古人以东为左。
(5)噬:发语词。一说同“曷”,何。
(6)适:到,往。一说悦。
(7)中心:心中,内心。
(8)曷:同“盍”,何不。
(9)饮食:喝酒吃饭。一说满足情爱之欲。
(10)周:“右”的假借。一说道路弯曲处。
(11)游:来看。
创作背景
关于《唐风·有杕之杜》的诗旨背景,历来有多种看法。《毛诗序》云:“《有杕之杜》,刺晋武公也。武公寡特,兼其宗族,而不求贤以自辅焉。”朱熹《诗集传》、何楷《诗经世本古义》等认为是为“好贤而恐不足以致之”而作。高亨《诗经今注》认为是“欢迎客人的短歌”。蓝菊荪《诗经国风今译》等认为是为思念征夫而作。另外还有陈子展《国风选译》等的流浪乞食说、程俊英《诗经译注》等的情歌说和朱守亮《诗经评释》等的孤独盼友说。
文学赏析
古往今来,人与人之间的交往是不可缺少的。此诗就是描写一个孤独者切盼友人来访,共饮谈心,以解孤独寂寞之苦。
人类都有一种“共生欲望”,而这种“共生欲望”又是以人们的相互帮助、彼此交流为基础的。一旦得不到满足或有所缺憾时,就会产生孤独感。当“共生欲望”得以满足时,孤独感也就随之消除。看来,诗中的“我”,似乎已经意识到自己与外界隔了一堵“墙”,失去了和朋友的交往,深感孤独,为了摆脱这种孤独感,获得精神上的慰藉或寄托,他力图改变与世隔绝的处境,渴望有良友来访,彼此建立友谊,交流感情。
《唐风·有杕之杜》诗共两章,各六句。每章的开头均为“兴之比也”(何楷《诗经世本古义》)。杜梨长于荒野偏僻处,果小而酸,向来被人冷落,显得孤零零的。作者在此,借物起兴,以物喻人,用触物兴叹的手法引出下文,显得顺理成章。
全诗以“我”的心理活动为主线,以期待的眼光,诚挚的态度,殷勤款待的方式,频频召唤“君子”来访做客。“我”从自己强烈的寻友愿望出发,步步设想双方的心态和行为。“我”对“君子”“中心好之”,然而他“噬肯适我”、“噬肯来游”吗?只恐“求之不得”的心理活动跃然纸上。从全诗看,“中心好之”是关键句子,不可轻易读过。“我”对“君子”有好感,切盼与之交往,但用何种方法进行呢?思之再三,何不请“君子”来家做客,端上美酒佳肴,殷勤待之。借此机会,一则表明自己好客的诚意,二则可以交流情感,加深友谊。或许这就是此诗两章末句均用“曷饮食之”的用意所在。再细细玩味,“曷”字似有“画外之音”——试探的心理。
至于“我”的盼友愿望是否实现,诗中没有交代,这里姑且不论。不过有一点则是可以肯定的,即原先“我”的孤独感,通过诗歌已有所宣泄,得到一定缓解。
《唐风·有杕之杜》这首短诗,呈现出一幅生动的画面:荒野古道旁,立着一株孤零零的杜梨树,盼友者站在那里翘首苦盼“君子”来访的神态,殷勤款待“君子”时的情景(此为“我”的想像),历历在目。
此诗章法结构带有民歌反复咏唱的特点。各章的句数、字数相同。要说有变化,仅在第二章的二、四句末换了三个字,即第一章的“左”改为“周”,“适我’’改为“来游”。换字又与换韵有关,第一章的“左”与“我”隔句押韵,第二章的“周”与“游”隔句押韵。
作者简介
参考资料
- [1]周振甫.诗经译注.北京:中华书局,2013:166-167
- [2]朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:48-49
- [3]周明初等 注释.诗经.杭州:浙江古籍出版社,2015:75
- [4]王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:237-238
- [5]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:235-236