邳州道中

十六年来此重过,石梁全圮水增波。

树如客鬓凋疏早,路似人心坎廪多。

但使耕桑欢畎亩,不劳词赋动关河。

行踪已踏天涯半,岂料羸骖困碾窝。

复制 复制

作品简介

《邳州道中》是清代程恩泽创作的七言律诗,此诗首联说重过邳州所见景象;颔联用以人喻景的手法续写途中所见之景;颈联抒发感慨;尾联则发出了失意的喟叹。诗作感情真挚,写法独特,新人耳目。

译文注释

译文

逐句全文

十六年来此重过,石梁(1)(2)水增波(3)

十六年以后我再次在这里经过,目睹的是石桥倒塌、水卷巨波。

树如客鬓(4)凋疏(5)早,路似人心坎廪(6)多。

凋零的树木像客人稀疏的鬓发,道路如人心一样坎坎坷坷。

(7)使耕桑(8)畎亩(9),不劳词赋动关河(10)

我只想安居家乡快活务农,又何苦要写诗作赋四处奔波。

行踪(11)已踏天涯(12)半,岂料(13)羸骖(14)碾窝(15)

我的行迹遍布了大半个中国,哪想到仍像一头瘦弱牲口般困守在碾房。

注释

(1)石梁:石桥,这里指圮桥。

(2)圮:倒塌。

(3)水增波:即水波增。水波:水的波浪,这里指水。

(4)客鬓:旅人的鬓发。

(5)凋疏:零落稀疏。

(6)坎廪:也作“坎壈”,坎坷不平。

(7)但:只,只要。

(8)耕桑:耕田与养蚕,亦泛指从事农业生产。

(9)畎亩:田地,田野。引申指民间。

(10)关河:关山河阻,比喻艰难的旅途。

(11)行踪:行动的踪迹。

(12)天涯:犹天边,指极远的地方。

(13)岂料:怎能料到。

(14)羸骖:瘦弱的马。

(15)碾窝:即碾房,碾谷磨面的屋子或作坊。

创作背景

《邳州道中》此诗为诗人晚年所作,大约写于道光十二年(1832年),诗人再次经过江苏邳县途中所见的萧条衰败景象,引发了对仕途奔波的厌倦,并为晚年无所作为而发出慨叹。

文学赏析

《邳州道中》这是诗人重过邳州,触景生情之作,诗人以感伤的笔调,描绘出一片衰败的景象,抒发了自己困顿失志的幽怨与不平。

“十六年来此重过”,言路经邳州,并非初次,而是旧地重来。特地点明“十六年”,说明时间相隔之久,隐含年光易逝、沧桑变迁之感。“石梁全圮水增波”,便推出历尽沧桑的典型镜头。昔日曾过的石桥,完全倒塌,行人不至,寂寞荒凉,连桥下之水,亦无复旧时景象。唐朝诗人贺知章少小离家老大回,于慨叹人事全非之余,尚说:“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。”相比之下,诗人眼前的变迁之迹,心底的怅惘之感,更甚于贺知章。首写石桥,既切合诗题“道中”二字,又便于借断桥逝波的苍古画面,传达出物换星移的沉重悲凉之感。

“树如客鬓凋疏早,路似人心坎廪多”,续写途中所见之景,但不像“石梁”句那样单纯就景物着笔,而是采用以人喻景的手法,将人与景、情与物有机地触合在一起。诗人“以我观物”,“物皆著我之色彩”。树木凋零,恰似自己鬓发稀疏。“凋疏”本是物理,可叹来得太早。路途坎坷,正如自己心中不平,非但“坎廪”而已,且又特”多”。一“树”一“路”,皆途中所见所经,紧扣题意,信手拈来,与稀疏的鬓发、不平的内心联系起来,比喻贴切,物我不分,妙合无垠。一“早”一“多”,着意渲染,力透纸背,感概深沉。华发早生的悲凉,困顿失志的抑郁不平,表现得入木三分。诗人意在以景况人,却反过来以人喻景,写法新颖,读来令人耳目一新。对仗工整,情调凄婉,亦是两句妙处所在。

颈联紧承颔联而发抒感概。既然像这样奔波于旅途之中,失志于官场之上,必衰于未老之时,还不如回到农村去,过耕桑生活。“但”字表明只此便获满足,别无它求,既深化了失志的幽怨不平之情,又表现了对安居家乡的强烈向往。“不劳词赋动关河”,则用南朝诗人庾信事。庾信初仕南朝,后出使西魏被留,曾作《拟咏怀》《哀江南赋》等诗赋,自悲身世,怀念故国,杜甫《咏怀古迹》称“庚信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关”。此活用,言只要能安居家乡快活务农,就无须到处奔波,写诗作赋。用事而不显枯涩,行文流畅,韵味隽水。

尾联发出深深的喟叹:十六年来,两过此地,行踪不定,足迹遍布半个中国。“已踏天涯半”,既言空间之广,亦含时间之长。劳碌路途,多历年所,本应春风得意宏图大展,却依然如衰弱老马,始终围着碾台转,无所作为。“岂料”二字,道出了诗人的失意,道出了诗人的不平。

作者简介

程恩泽

程恩泽

清代诗人

程恩泽(1785—1837),字云芬,号春海,安徽歙县人。嘉庆十六年(1811年)进士,官至户部右侍郎。诗学昌黎、山谷,风格与钱载相近,为清后期宋诗派的先导,郑珍、何绍基皆出其门下。有《程侍郎遗集》。

参考资料

  • [1]刘大特译注.宋诗派同光体诗选译.巴蜀书社.1997.06.第5-6页
  • [2]王英志注译.清诗一百首.上海.上海古籍出版社.1999.08.第129页
  • [3]江苏文史资料编纂委员会.江苏文史资料 第83辑 附录 历代诗人咏邳州.江苏文史资料编辑部.1995年.第42-43页