代别情人
清水本不动,桃花发岸傍。
桃花弄水色,波荡摇春光。
我悦子容艳,子倾我文章。
风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。
昔作一水鱼,今成两枝鸟。
哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。
起折相思树,归赠知寸心。
覆水不可收,行云难重寻。
天涯有度鸟,莫绝瑶华音。
作品简介
《代别情人》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗,是作者代替别人写的一封信。诗中以带有古民歌色彩的语言追述了男主人公当年恋慕、尔后分离、今已“覆水难收”的感情变化轨迹,结尾希望再通音向,重续柔情。表现了诗中的男子仍然非常怀念旧情。
译文注释
译文
清水本不动,桃花发(1)岸傍。
你像清水一样矜持,我像桃花生长在河岸。
桃花弄水色,波荡(2)摇春光。
桃花戏弄水色,水波荡漾起春光。
我悦(3)子(4)容艳,子(4)倾(5)我文章。
我喜欢你的容颜,你喜爱我的文章。
风吹绿琴(6)去,曲度(7)紫鸳鸯(8)。
我用绿绮琴弹指奏起:紫鸳鸯,琴声随风飘扬。
昔作一水(9)鱼,今成两枝鸟。
我们曾经欢如鱼水,如今却成为两颗树上的鸟儿。
哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓(10)。
夜夜相对哀鸣,一直到天亮。
起折相思树(11),归赠知寸心(12)。
我折一支相思树枝送给你,聊表我寸心。
覆水(13)不可收,行云(14)难重寻。
泼出去的水难以收回,飘出去的云朵哪里找回。
天涯(15)有度鸟(16),莫绝(17)瑶华音(18)。
就算我们分隔天涯,别忘记托鸟儿带来你的音讯。
注释
(1)发:生长。
(2)波荡:水波荡漾。
(3)悦:喜欢。
(4)子:你。这里是男子对女子的美称。
(5)倾:钦佩,倾慕。
(6)绿琴:即绿绮琴,司马相如之琴。这里代指诗中男主人公弹奏的琴。
(7)曲度:即度曲,作曲,按曲谱弹奏歌唱。
(8)紫鸳鸯:即诗中男子所弹奏的曲谱名。
(9)一水:同一池中。
(10)五晓:即五更,指天快亮的时候。
(11)相思树:能够表达男女相思之情的树,红豆等,都称为相思树。
(12)寸心:即区区之心。
(13)覆水:指水泼在地上,比喻不可挽回。
(14)行云:飘来飘去的云彩。
(15)天涯:即天边,指极远的地方。
(16)度鸟:一个人孤独地生活。如台湾相思树、红豆树、海指飞来飞去的鸟,比喻男子一个人孤独的生活。
(17)莫绝:不要断绝。
(18)瑶华音:珍贵的音信。瑶华:指仙境中的玉花,比喻珍贵美好。
创作背景
在中国古代,常有代替人做诗的,李白的《代别情人》就是其中一首。代别情人,就是代替别人写的一首怀念情人离别后情形的诗。
文学赏析
《代别情人》这首诗的最大特点是大量运用比喻。“清水本不动,桃花发岸旁。桃花弄水色,波荡摇春光。”诗中的男子自比清水,借以象征自己的纯洁心灵和贞洁的感情;他把情人比作桃花,借以表现女子的艳丽动人。一池静静的清水,岸边长着一株桃树。桃枝的摆动,引起了水中倒影的摆动;水波荡漾,仿佛春光也在颤动。诗中的男主人公与情人就像这桃花和清水荡起爱情的波纹。比喻形象、生动,洋溢着诗情。
诗人又用比喻手法描绘了分离后的凄惨图景。“昔作一水鱼,今成两枝鸟。哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。起折相思树,归赠知寸心。”过去二人如同一个池中的游鱼一样,相亲相爱在一起,二人分居两地,变成了两个树枝上的鸟,天天如长鸡呜叫,夜夜哀鸣到东方欲晓。我彻夜不眠,清晨起来折下一枝相思树枝,把它赠给你,你见到树枝后就一定会知道我想念你的苦苦心思。这里的比喻既恰切,又给人一种伤感的气氛,牵动人们的情感。
最后以比喻结尾。“覆水不可收,行云难重寻。天涯有度鸟,莫绝瑶华音。”过去相亲相爱的日子,就如倒在地上的水一样不可收起,就如飘去的浮云一样难以把它重新找回。但愿你不要忘记在遥远的天边有一个孤苦伶仃的亲人。希望不断地给我带来瑶华一样珍贵的音信。这里的“覆水”、“行云”、“瑶华”都比喻得精当,以这样的比喻结尾,留下凄凄情意让人去体会。
总的来说,这首诗以诗中两人的感情发展经过为主题结构,首先追思年轻时的恋慕,其次写尔后分离,再写两人别离已久已不可能在一起,最后寄以希望再通音讯来结尾。
作者简介
参考资料
- [1]张厚余.太白诗传 上.长春市.吉林人民出版社.2005年.91页
- [2]杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市.山西教育出版社.2004年.271-272页