渔家傲·对酒当歌劳客劝

对酒当歌劳客劝,惜花只惜年华晚。寒艳冷香秋不管管。情眷眷,凭栏尽日愁无限。

思抱芳期随塞雁,悔无深意传双燕。怅望一枝难寄远。人不见,楼头望断相思眼。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《渔家傲·对酒当歌劳客劝》是宋代文学家欧阳修创作的一首词,此词咏青春易逝之恨和相思念远之愁。上片写抒情主人公对酒当歌,虽有美人相劝却毫无兴致,凭栏远眺,愁绪满怀。下片转写离愁,因远离故土,远别亲人,只有登楼远眺,让思念之情随自己的目光飞回故乡。全词情感真切,风格婉丽。

译文注释

译文

逐句全文

对酒当歌(2)劳客劝,惜花只惜年华晚。寒艳(3)冷香(4)秋不管管。情眷眷(5),凭栏尽日愁无限。

面对美酒歌唱舞蹈,美人在一旁相劝却毫无兴致。因为年华已晚而惋惜起花来。花朵冷艳幽香却不被秋所顾及。内心情丝依恋不断,凭靠栏杆却整日都是愁思无限。

(6)芳期(7)塞雁(8),悔无深意传双燕。怅望一枝难寄远(9)。人不见,楼头(10)望断相思眼。

托那塞外的鸿雁在重阳节之日传递我的思念之情。悔恨我没有将内心的深深情意早点传递给远行的双雁。只能惆怅地望着鸿雁却难以远寄我的思念。远离家人,我站在楼头望向远方,望穿了思念的双眼。

注释

(1)渔家傲:词牌名。双调六十二字,前后段各五句五仄韵。

(2)对酒当歌:三国·魏·曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”

(3)寒艳:冷艳。

(4)冷香:指花、果的清香。

(5)眷眷:依恋反顾貌,“眷”同“睹”。

(6)抱:心怀。

(7)芳期:重阳节。

(8)塞雁:塞外的鸿雁。宋本《近体乐府》卷末校云:“一作‘去雁’。”

(9)一枝难寄远:北魏·陆凯《赠范晔》:“折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。”

(10)楼头:楼上。

创作背景

根据词意,《渔家傲·对酒当歌劳客劝》此词当作于秋天重阳节之前,词人因秋思引起青春易逝之恨和相思念远之愁而作此篇。因文献资料缺乏,其创作年份难以确考。

文学赏析

《渔家傲·对酒当歌劳客劝》此词上片写抒情主人公对酒当歌,虽有美人相劝却毫无兴致,因为秋天不管不顾,只管把那冷艳幽香来摧残。人的青春年华也是如此,一经老去不重来。他凭栏远眺,愁绪满怀,一整天都陷入青春易逝的哀愁之中。下片转写离愁。人生短暂,本应珍惜,可如今自己却在美好年华之时远离故土,远别亲人,更何况还没有雁燕传递音书。于是只有登楼远眺,让思念之情随自己的目光飞回故乡。

作者简介

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

参考资料

  • [1]李之亮注析.欧阳修词选.郑州.中州古籍出版社.2015.104
  • [2]谭新红.欧阳修词全集汇校汇注汇评.武汉.崇文书局.2015.114-116
  • [3]何薇 隋忠静.欧阳修:人生何处似樽前.南京.河海大学出版社.2022.123-124