燕台四首·秋

月浪衡天天宇湿,凉蟾落尽疏星入。

云屏不动掩孤嚬,西楼一夜风筝急。

欲织相思花寄远,终日相思却相怨。

但闻北斗声回环,不见长河水清浅。

金鱼锁断红桂春,古时尘满鸳鸯茵。

堪悲小苑作长道,玉树未怜亡国人。

瑶琴愔愔藏楚弄,越罗冷薄金泥重。

帘钩鹦鹉夜惊霜,唤起南云绕云梦。

双珰丁丁联尺素,内记湘川相识处。

歌唇一世衔雨看,可惜馨香手中故。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《燕台四首》是唐代诗人李商隐的组诗作品。这四首诗吟咏了一段浓厚悲剧色彩的爱情,抒发对所思慕的女子一年四季的相思之情。《秋》诗全篇都是对女子现时情境的想象。

译文注释

译文

逐句全文

月浪(1)天天宇湿,凉蟾(2)落尽疏星入。

月光弥漫天空,天空好像被雨水打湿了。月亮西沉之后,疏疏朗朗的星光从窗户照入。

云屏(3)不动掩孤嚬(4),西楼一夜风筝(5)急。

云母屏风一动不动遮掩着独坐含颦的你,你彻夜无法入眠,只听到西楼风吹着屋檐间风筝的铮铮之声。

欲织相思花(6)寄远,终日相思却相怨。

想要织成回文锦传信给远方的爱人,整日的相思却无法相见,最后反增幽怨。

但闻北斗(7)回环(8),不见长河水清浅(9)

只看见北斗星回环,时光流转,但无法看见银河水浅,相见遥遥无期。

金鱼(10)锁断红桂春(11),古时尘满鸳鸯茵(12)

红桂树开花,可你房子的鱼形铜锁已断,那时候的鸳鸯被也积满了灰尘,这里成了无人问津之地。

堪悲小苑作长道(13)玉树(14)未怜亡国人(15)

你所居住的小苑成了永巷,这是多么令人觉得可悲的事啊。

瑶琴愔愔(16)楚弄(17),越罗冷薄金泥(18)重。

别人未必怜惜你啊,就如同陈后主不是真正怜爱张贵妃。琴瑟被闲置在一旁,依然藏着楚调,越地的罗裳单薄寒冷,让人觉得装饰用的金粉都格外沉重。

帘钩鹦鹉夜惊霜,唤起南云(19)云梦(20)

帘钩上的鹦鹉因为深夜的寒冷惊起鸣叫,你啊思念你的故乡。

(21)丁丁(22)尺素(23),内记湘川(24)相识处。

以前寄给你的双珰和书信都还在,信中记叙着曾经在湘江之畔相识的情景。

歌唇(25)一世衔雨(26)看,可惜馨香(27)手中(28)

能歌善舞的你啊是不是一辈子都含泪看着这些呢?可惜这些书信被手指摩擦太久已经变得陈旧。

注释

(1)衡:通“横”,充满、弥漫的意思。

(2)凉蟾:秋月。

(3)云屏:云母屏风。

(4)孤嚬:寂寞愁苦的女子,“嚬”同“颦”,皱眉意。

(5)风筝:挂在屋檐间的金属片,也称“铁马”。

(6)相思花:即回文锦。东晋窦滔为安南将军,镇守襄阳,与家人断绝音讯,其妻苏蕙织五彩锦作回文诗于其上,纵横反复,皆成章句。

(7)北斗:北斗星。

(8)回环:旋转。

(9)长河水清浅:《古诗十九首》:“河汉清且浅,相去复几许。”

(10)金鱼:鱼形铜锁。

(11)红桂春:桂树秋天开花,此以“春”代盛开之花。红桂:红桂树。春:指花。

(12)鸳鸯茵:绣有鸳鸯的被褥。

(13)长道:永巷。

(14)玉树:《玉树后庭花》之曲,有名的亡国之音。

(15)亡国人:指陈后主陈叔宝。

(16)愔愔:和悦安闲的样子。

(17)楚弄:指楚调曲,其中有《白头吟行》《怨诗行》等。

(18)金泥:指金粉,古以金粉饰物。

(19)南云:指远离故乡的游子。

(20)云梦:古代出国的云梦泽。大泽多雾,诗人想象它是南云的故乡,喻所思之人思念故乡。

(21)珰:耳珠。

(22)丁丁:珠玉碰撞的声音。

(23)尺素:书信。

(24)湘川:湘江。

(25)歌唇:指女子,能歌善舞。

(26)衔雨:含泪。

(27)馨香:指书信。

(28)故:陈旧。

创作背景

李商隐在《柳枝五首》小序中提到,他的从兄让山曾在洛阳民间少女柳枝面前吟诵他的《燕台四首》,得到柳枝的赞叹,并对作者产生爱慕之情。从序中让山称作者为“少年叔”来看,其时商隐还相当年轻,可能尚未登第。《燕台四首》的创作年代,应比《柳枝五首》更早,大约写于大和中后期。

诗的本事,已难评考。有人说“燕台”是一个女子的名字;但有人不同意这种说法,认为这个女子并不叫做燕台,这个女子是燕台的主人,是那些节度使、观察使幕府之中的后房的姬妾。以诗意来猜测,诗人怀念的大约是一位能歌善舞的贵家歌妓或姬妾,有姊妹二人。这从“歌唇”“罢舞”“桃叶桃根”等语可以看出。诗人与她初次相识,可能是在“湘川”(今湖南长沙一带)某地,大约是春天。后来这位女子流落到金陵,诗人也曾去寻访过她,但佳人已远去。在写这组诗时,女子大约已流转到岭南一带,原先据有她的贵官已故去,只剩下她孤身一人。这可从“蜀魂寂寞有伴未?几夜瘴花开木棉”,“唤起南云绕云梦”,“楚管蛮弦愁一概”,以及“玉树未怜亡国人,古时尘满鸳鸯茵”,“雌凤孤飞女龙寡”等诗句约略推知。诗题为“燕台”,大约因这位女子为使府后房的缘故。李商隐这个人一生都是在幕府之中工作的,所以说他可能是在幕府之中工作的时候,跟幕府主人一个后房的姬妾发生了感情,然后写了这四首诗。

还有一种说法是,这组诗可能是作者在学仙玉阳的时候写的,他所爱的这个女子是一个道士。这个女道士被人娶走了,所以诗中多引仙女故事。

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

参考资料

  • [1]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社.1986.1378-1379