归梦

道路时通塞,江山日寂寥。

偷生唯一老,伐叛已三朝。

雨急青枫暮,云深黑水遥。

梦魂归未得,不用楚辞招。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《归梦》是唐代诗人杜甫所作的一首五言律诗,诗写乡思萦怀、梦魂颠倒的心境和不得归乡的憾恨,诗的上四句叙事,写身未得归;下四句述梦,写魂未得归。全诗虚实相间,相互映衬,从而更增加了诗歌的感染力,感人至深。

译文注释

译文

逐句全文

道路(1)通塞(2)江山(3)寂寥(4)

时下恰逢战乱,道路时通时堵,江山的气象一天天地冷落萧条。

偷生(5)(6)一老(7)伐叛(8)三朝(9)

苟且偷生,四处漂泊只有我这一位老人,如今兴兵伐叛已经历了三朝。

雨急青枫(10)(11)云深(12)黑水(13)(14)

归梦中风骤雨急,一片昏暗看不清湘水两岸苍翠的枫树,归梦中云层浓厚,看不见那黑水在远方漂流。

梦魂(15)(16)(17)得,不用楚辞招。

我的魂魄至今不能返回长安,仍在楚地飘游,哎,算了吧!用不着再作楚辞以招魂魄。

注释

(1)时:有时。

(2)通塞:通畅与阻塞。

(3)江山:本指江河山岳,借指国家疆土、政权。

(4)寂寥:冷落萧条。

(5)偷生:苟且求活。

(6)唯:独,仅,只有。

(7)一老:一位老人。是作者自谓之语。

(8)伐叛:指讨伐乱臣贼子,指安禄山、史思明、仆固怀恩和吐蕃等。

(9)三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。

(10)青枫:苍翠的枫树。青,深绿色。

(11)暮:如入夜昏暗不清

(12)云深:指积云浓厚。深:色彩浓。

(13)黑水:水名,在秦地。

(14)遥:飘荡。

(15)梦魂:一作“梦归”,古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。

(16)归:指回归朝廷。

(17)未:不。

创作背景

《归梦》这首诗作于大历三四年(768—769年)间。杜甫已近迟暮之年,身多疾病,受尽了流离漂泊之苦。此时,诗人漂泊湖湘间,流落屈原当年被流放之地,心中时时萦绕着屈原的形象。在湘南这偏僻荒凉的南蛮之地,诗人更是归心似箭。然战乱断续,难作北归之计,反而要“从此更南征"。时世之感、身世之叹、乡关之思,郁结于心,而成归梦,于是作下这首诗。

文学赏析

《归梦》这首五律是四、二、二结构,上四句写现实,五,六句写梦境,末二句写感叹。道路时而通行时而阻塞—因为战乱时而停顿时而发生,仍未平息。由于人民不能安于生计,田园荒芜,江山便日见冷寂萧条,没有生气。尽管讨伐安史之乱的平叛战争已经历了玄宗,肃宗、代宗三朝,而诗人仍避地偷生,衰老西南的穷山恶水之间。感时伤世,去国怀乡,忧思成梦。然而,即使是梦中,诗人之梦魂此不见得轻松一点,梦境亦如现实般险恶。梦魂要飞越楚地青郁郁的枫林,在急雨的灰蒙蒙的雾霭中难辨方向,而天际是黑魃魑的层云,无穷无尽,秦地的黑水更在层云之外,何其遥远。梦魂的归路亦如现实般艰难险恶。如此遥远艰险的路途,就是梦魂也未必能飞越,即使亲人效《楚辞》之举来招魂,亦是徒劳无功的。

诗人用了两处有关屈原的典故,“雨急青枫暮"和“不用楚辞招”均出自《楚辞·招魂》,一为“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”一为“魂兮归来,返故居些。”两典不仅贴切梦中境象,而且亦暗示了诗人和屈原有相近的处境、相似的命运和相同的忧国忧民之爱国情怀。

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

  • [1]姜海宽.杜甫诗歌选读 祥注本:中州古籍出版社,,2014:第662页