作品简介
《好事近·湖上》是北宋文学家苏轼所创作的一首词,此词是词人夜中泛舟西湖感叹老无所成的郁闷心境而写的。上片先从游兴大发写起,泛舟度闲;下片则极力表现词人萧疏冲淡,纯任自然的心境和情感。此词以白描写意手法铺排全篇,给人以委抒心曲、意蕴流动的艺术感受。
译文注释
译文
湖上雨晴时,秋水半篙初没(2)。朱槛(3)俯窥寒鉴(4),照衰颜华发。
雨过天晴,湖水荡漾,秋高气爽,泛舟度闲,最为适宜,撑船的竹竿被湖水刚刚漫过半截。从船上的红色栏杆看湖面照出了自己的衰颜华发。
醉中吹坠白纶巾(5),溪风漾(6)流月。独棹(7)小舟归去,任烟波飘兀(8)。
喝醉了,一阵山溪秋风吹来,把头上的白纶巾吹落到湖中,湖水荡漾、月光流波。独自划船离去,任由烟雾笼罩的湖面飘摇不稳定。
注释
(1)好事近:词牌名,又名《钓船笛》。
(2)半篙初没:谓湖水刚刚漫过半根竹杆的深浅。篙:撑船用的竹竿或木棍。
(3)朱槛:船上的红色栏杆。
(4)鉴:镜子。这里指寒冷的湖水。
(5)白纶巾:古时一种白色头巾,用青丝绦带制成。
(6)漾:水面动荡,摇漾。
(7)棹:划船的长桨。
(8)飘兀:飘摇不稳定。
创作背景
《好事近·湖上》此词是词人夜中泛舟西湖感叹老无所成的郁闷心境而作,创作时间为宋哲宗元祐五年(1090年)九月。《好事近·湖上》
文学赏析
上片先从遊兴大发写起:「湖上雨晴时,秋天半篙初没。」雨过天晴,泛舟度闲,而当撑船的竹竿被湖水刚刚漫过半截的当儿,词人不禁把目光投向了平静如镜的湖面。然而,本拟忘掉个人得失的他,却骤然有一股忧思涌上心头:「朱槛俯窥寒鉴,照衰颜华发。」词人身体尚健壮,遇到高兴事儿时,常常忘记了自己的年龄,然而「日过当午」的心理阴影却时在脑海中闪动,一旦景物触发,会立刻强烈涌现。此时此地的词人,在遊兴正浓的当口,从遊船的朱红栏杆往水下俯看,发现了平静如镜的湖面映照出了自己的衰颜华发,不禁一阵悲凉从心底升起。
下片则极力表现词人萧疏冲淡,纯任自然的心境和情感。「醉中吹堕白纶巾,溪风漾流月。」在湖水荡漾、月光流波的恬适环境中,词人喝醉了,但不小心,一阵山溪秋风吹来,把头上的白纶巾吹落到湖中去了。写景如画,即景即情,景情合一,铺排自如。但是,昔日的京都翰林,今日外任幽独,其愁其苦,没有人能够知晓或领悟。于是,末二句推出了「独棹小舟归去,任烟波飘兀」的委婉心曲。表面旷达,一任浮生,而实际上,在「烟波飘兀」的感受中却涌动着忧思时事,感叹衰老无成的悲哀心绪。词人在溪风拂面、月光如水中深夜归舟,勾勒出了他彷徨孤独无所适从的自画像,给人以委抒心曲、意蕴流动的艺术感受,令人低回徘徊不已。
总起来说,《好事近·湖上》此词以白描写意手法铺排全篇,表面平静疏淡,而内里起伏沸腾。在恬淡中含有忧思,在旷达中寓有执着,表现了词品与人品的统一,真善美的合谐与完整。
作者简介
参考资料
- [1]聿文编辑,中华文学传世经典 1 宋词,浦东电子出版社,2002.03,第216页
- [2]朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1049-1051页