乌生

乌生八九子,端坐秦氏桂树间。

唶我!秦氏家有游遨荡子,工用睢阳强,苏合弹。左手持强弹两丸,出入乌东西。

唶我!一丸即发中乌身,乌死魂魄飞扬上天。阿母生乌子时,乃在南山岩石间。

唶我!人民安知乌子处,蹊径窈窕安从通,白鹿乃在上林西苑中,射工尚复得白鹿脯。

唶我!黄鹄摩天极高飞,后宫尚复得烹煮之。鲤鱼乃在洛水深渊中,钓竿尚得鲤鱼口。

唶我!人民生各各有寿命,死生何须复道前后!

复制 复制

作品简介

《乌生》是汉乐府中的一首寓言诗,属《相和歌辞·相和曲》。此诗通过对栖息桂树的乌鸦、遨游上林苑的白鹿、高飞摩天的黄鹄、藏身深渊的鲤鱼都无法摆脱惨死厄运的咏叹,表达了对时俗险恶,以致弱者命运无常的感慨,唱出了一曲当时人们对人生充满悲忧恐惧的哀歌。全诗构思别出心裁,形象生动而意蕴丰厚,富于浓厚的哲理色彩。

译文注释

译文

逐句全文

乌生八九子,端坐秦氏桂树间。

乌鸦生子八九个,安然筑巢桂树梢。

唶我(1)!秦氏家有游遨荡子(2)(3)睢阳强(4)苏合弹(5)左手持强弹两丸(6)出入乌东西(7)

哎呀!秦家有个浪荡儿,使用强弓硬弹手段高。手持两九苏合弹,左瞄右瞅动弓弦。

唶我!一丸即发中(8)乌身,乌死魂魄飞扬上天。阿母生乌子时,乃在南山(9)岩石间。

哎呀!一弹发出中乌身,魂灵儿悠悠上九天。当初老鸦生子山岩间,而今栖息桂树遭祸端。

唶我!人民安(10)知乌子处,蹊径(11)窈窕(12)安从通,白鹿乃在上林西苑中,射工尚复得白鹿脯(14)

哎呀!人们怎知当初乌栖息处,山道曲曲怎能通?白鹿儿安然上林游,射手们尚且得鹿脯。

唶我!黄鹄摩(15)天极高飞,后宫尚复得烹煮之。鲤鱼乃在洛水(16)深渊中,钓竿尚得鲤鱼口。

哎呀!黄鹄展翅摩天飞,帝王后宫能烹煮。鲤鱼深藏洛水中,鱼钩儿钓住了鲤鱼口。

唶我!人民生各各有寿命(17)死生(18)何须复道前后!

哎呀!人生命运早有定,生死何须论先后。

注释

(1)唶我:乌鸦的哀叹之声。唶,感叹词。我,语尾助词。

(2)游遨荡子:即荡子,游手好闲的人。“游”“邀”“荡”三字同义。

(3)工:善于。

(4)睢阳强:睢阳产的一种强弓。汉睢阳县,古宋国的都城,在今河南商丘市南。相传宋景公时有一个弓匠造了一张强弓(硬弓),能射几百里远。

(5)苏合弹:用苏合香和泥制做的一种弹丸。苏合,即苏合香,西域月氏国所产的一种香料。

(6)左手持强弹两丸:意思是左手执强弓,右手拿两颗苏合弹丸。

(7)出入乌东西:是说秦氏子转游在乌鸦的前后左右,想伺机射杀乌鸦。

(8)发中:发:发射。中:射中。

(9)南山:指终南山,在今陕西省西安市南。

(10)人民安:人民:人类。安,怎么。

(11)蹊径:狭窄的小道。

(12)窈窕:山径曲折幽长的样子。

(13)上林苑:汉宫苑名,在今陕西西安西南,苑内放养禽兽,供皇帝游猎。

(14)射工尚复得白鹿脯:是说射工射得白鹿,制成肉干。脯(fǔ),干肉。此指将自鹿肉制成肉干。

(15)黄鹄摩:黄鹄:天鹅。摩:触及。汉高祖刘邦歌:“鸿鹄高飞,一举千里。”(《汉书·高帝纪》)

(16)洛水:古水名,源出陕西洛南县冢岭山,东南流入河南省境,经洛阳至巩县注入黄河。

(17)各各有寿命:谓各人寿命早已决定。

(18)死生:偏义复词,谓死。这句诗是说人的寿夭由命,死的迟早又何须计较。这是诗人含着血泪的控诉。

创作背景

《乌生》这首诗作于汉代。在西汉武帝之世酷吏横行时,人民频受无端的灾殃;在元帝、成帝之际,无端的灾殃亦源源不绝,于是那个时代的人们就有一种恐惧不安的心理。《乌生》即是那个乱世人们对人生充满悲忧恐惧的哀歌。

文学赏析

《乌生》这是一首别出心裁的寓言诗。它通过对栖息桂树的乌鸦、遨游上林苑的白鹿、高飞摩天的黄鹄、藏身深渊的鯉鱼都无法摆脱惨死厄运的咏叹,表达了对时俗险恶,以致弱者命运无常的感慨,唱出了一曲那个时代人们对人生充满悲忧恐惧的哀歌,是一首“悲时俗之迫厄”(朱乾《乐府正义》)的作品。全诗歌辞共二十句,五言、七言、九言句式交错递进,每四句可能是一个乐段,当中嵌以叹辞“唶”,读起来产生一种回肠荡气之感。从哀慨的深切和思致的奇特看,这首诗完全可与《蜨蝶行》比肩、颉颃。

此诗开头“乌生”两句,叙述一老鸦族类繁衍之兴盛。它们筑巢于馨香醉人的桂树梢头,乐居融融。接着以“唶我”的叹词一转,道及倏忽之间祸从天降、饮弹身亡的悲惨遭遇。对于乍临之厄运,老鸦开始后悔不该从山岩迁徙桂树之上,继而放眼天地之间,则慨叹无已:“白鹿乃在上林西苑中”,“黄鹄摩天极高飞”,“鲤鱼乃在洛水深渊中”,均无法逃脱冥冥之中的厄运,而成为人们猎杀的对象,化作饕餮者盘中的美味。天地之间似乎处处布满陷阱,遍藏杀机,从而淋漓尽致地表现出对命运的惶惑、恐惧和无可奈何。最后三句,水到渠成,画龙点睛,揭示全诗主旨:命运无主,人生险恶。这道出了作者在那政治腐败弱肉强食的时代对人世的喟叹,也是对那个时代充满悲苦的控诉。

《乌生》正与《蜨蝶行》一样,借自然界鸟禽、昆虫的遭际,抒写了社会中受迫害、受蹂躏者的凄惨命运。从表现方式看,均思致奇崛、意出尘外;而从反映现实的深广看,《乌生》更多耐人寻味的意蕴。作品采用寓言形式,形象生动而意蕴丰厚,富于浓厚的哲理色彩,从形式、技巧到内容都颇具特色。

作者简介

汉乐府

汉乐府

古代音乐机关

两汉乐府是指由朝廷乐府系统或相当于乐府职能的音乐管理机关搜集、保存而流传下来的汉代诗歌。

参考资料

  • [1]逯钦立.先秦汉魏晋南北朝诗(上).北京:中华书局,1983:258-259
  • [2]余冠英 选注.乐府诗选.北京:人民文学出版社,1954:11-12
  • [3]曹道衡 选注.乐府诗选.北京:人民文学出版社,2000:28-29
  • [4]赵光勇.汉魏六朝乐府观止.西安:陕西人民教育出版社,2019:90-92