作品简介
《白梅》是元代画家、诗人王冕所作的一首七言绝句。此诗前两句写梅花冰清玉洁,傲霜斗雪,不与众芳争艳的品格;后两句借梅喻人,写自己的志趣、理想与抱负,讴歌了为广大民众造福的英雄行为及牺牲精神。全诗采用托物言志的手法,既是咏物,也是歌咏人的精神品格。
译文注释
译文
逐句全文
冰雪林中著(1)此身(2),不同桃李混(3)芳尘(4)。
白梅生长在有冰有雪的树林之中,并不与桃花李花混在一起,沦落在世俗的尘埃之中。
忽然一夜清香发(5),散作乾坤(6)万里春。
忽然间,这一夜清新的香味散发出来,竟散作了天地间的万里新春。
注释
(1)著:附著,寄托的意思。
(2)此身:指白梅。
(3)混:混杂。
(4)芳尘:香尘。
(5)清香发:指梅花开放,香气传播。
(6)乾坤:天地。
创作背景
王冕是封建时代一个品格高洁的文人。他出身农家,以力学成名,因鄙薄污浊的上层社会,不求仕进,以布衣终老。他曾在会稽九里山买地造屋,名为梅花屋,自号梅花屋主。《白梅》此诗当作于这个时期。
文学赏析
《白梅》这是一首题画诗。“冰雪林中著此身”,就色而言,以“冰雪”形“此身”之“白”也;就品性而言,以“冰雪”形“此身”之坚忍耐寒也,诗人运用拟人手法,将梅树比作自己。已经表现白梅的冰清玉洁,接着就拿桃李作反衬。夭桃秾李,花中之艳,香则香矣,可惜争春太苦,未能一尘不染。“不同桃李混芳尘”的“混芳尘”,是说把芳香与尘垢混同,即“和其光,同其尘”、“和光同尘,不能为皎皎之操。”相形之下,梅花则能迥异流俗,所以“清香”二字,只能属梅,而桃李无份。“忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。”也许只是诗人在灯下画了一枝墨梅而已。而诗句却造成这样的意向:忽然在一夜之中,全世界的白梅齐放,清香四溢,玉宇澄清。这首诗给人以品高兼志大,绝俗而又入世的矛盾统一的感觉,这又正是王冕人格的写照。
作者简介
参考资料
- [1]叶君远 邓安生.元明清诗卷.杭州.浙江教育出版社.1994.110
- [2]许渊冲英译 徐放、韩珊今译.新编千家诗.北京.中华书局.2006.168