作品简介
《天净沙·西风落叶长安》是元朝将领张弘范创作的一首散曲小令,写自别离后路途奔波的艰难情状,长安街头,西风落叶,塞雁飞越关山,凄楚的玉箫声不断撩拨着离人的愁绪。
译文注释
译文
逐句全文
西风落叶长安,夕阳老雁关山,今古别离最难。故人何处?玉箫明月空闲。
渭水西风,长安乱叶,夕阳如血,老雁关山,古今最难的就是离别。心上人究竟在哪里?箫声凄楚,明月孤照。
注释
(1)天净沙:曲牌名,入越调,用于剧曲、套数或小令。全曲共五句二十八字(衬字除外)。
文学赏析
《天净沙·西风落叶长安》写月挂梅梢之时,一位男子思家念亲,诉说别离相思之苦。“西风落叶长安”化用贾岛《忆江上吴处士》“秋风吹渭水,落叶满长安”句意,“夕阳老雁关山”化用陈与义《十月》“归鸦落日天机熟,老雁长云行路难”句意,以此二句组成双双对偶,创造出一个“秋风萧瑟雁南翔”的苍凉环境,勾起游客相思愁绪。秋天落叶遍地,老雁尚在关山之遥长途跋涉。暗含游客以老雁自比,欲归路遥,夕阳在山,相思之苦可想而知。“今古别离最难”,明白如话,高度概括了离情别恨的哲理。“故人何处,玉箫明月空闲”,设思念之人在何处;又自答道:在明月照梅梢的秋夜之中,独自倾听悠悠传来的玉箫之声。陡然到此打住,而留给读者的无限遐想,是此曲的一个特色。
作者简介
参考资料
- [1]隋树森.全元散曲(上).北京.中华书局.1964.60
- [2]赵兴勤 赵韡 译注.元曲三百首.南京.江苏人民出版社.2019.49-50