虞美人·春风拂拂横秋水
春风拂拂横秋水,掩映遥相对。只知长作碧窗期,谁信东风吹散彩云飞。
银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱画堂空。
作品简介
《虞美人·春风拂拂横秋水》是南唐词人冯延巳所作的一首失恋感叹词;描写了主人公的爱情从美好到破灭,抒发了对爱情的感叹。
译文注释
译文
春风拂拂横秋水(1),掩映遥相对。只知长作碧窗(2)期,谁信东风(3)吹散彩云(4)飞。
春风拂拂,相爱的男女频送秋波。无限情意,尽在不言之中。只是从今往后只能在窗前盼望你的归来,东风恶,欢情薄,彩云乱飞,从此各奔东西。
银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。杨花零落月溶溶(5),尘掩玉筝弦柱画堂空。
曾经的爱情仿似像大梦一场,留下的只有珠帘卷起。杨花渐渐零落,飞得满院都是濛濛的一片,月色明亮皎洁,洒在庭院里。当初共弹的玉筝弦柱,现在也积上厚厚的一层灰尘,再也没有人去动它。
注释
(1)拂拂横秋水:拂拂:微风吹动的样子。横秋水:指男女之间频送秋波。
(2)碧窗:碧绿色的纱窗。这里代指男女欢会处。
(3)东风:比喻破坏男女爱情的恶势力。
(4)彩云:代指主人公所钟情的人。
(5)溶溶:形容月光荡漾。
文学赏析
这首词以男主人公的口吻抒情,将他失去情侣的悲哀娓娓道出,凄婉动人。词中抒情主人公的悲哀,来自他那甜美爱情生活的毁灭。毁灭前的爱情生活越是美满幸福,便越是显示出毁灭的悲哀。因此,词上片的开头便“蓄势于前”,极写男欢女爱的热烈场景:“春风拂拂横秋水,掩映摇踵对。”“拂拂”,风吹动貌。“横秋水”,这里指男女之间频送秋波。风和日丽的春天,微风吹拂,绿树丛中掩映着鲜红的花朵,一男一女遥遥相对,频送秋波,传递着相互爱慕的信息。接着,词意顺流而下,将男女之间的爱情化作一条奔流不息的溪水:“只知长坐碧窗期。”“碧窗”,碧绿色的纱窗。在唐诗宋词中,“碧窗”二字往往指代男女相会之处,这里作者写出了对“碧窗期”的憧憬。这憧憬中的“长坐碧窗期”,或许是他们的海誓山盟,颇有“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”的情味。如果说以上是“蓄势于前”,那么,接着便是“急转于后”,以“谁信”两字标志着峰回路转:“谁信东风吹散彩云飞。”作者以“东方东风”无情比喻破坏男女爱情的恶势力。“彩云”,代指抒情男主人公所钟情者。无情的东风吹来,彩云般的恋情也消散无踪了。上片的妙处在于巧用了“蓄势于前,急转于后”的结构方法,这就使词意在峰回路转中激起了悲哀之情的泪花。
过片是虚实转换处。由上片写实事实景转为写梦境:“银屏梦与飞鸾远。”现实生活中是人去楼空,情侣远去。但这位男主人公却在碧窗下、银屏旁相思成梦,在梦境中重温那种鸾凤和鸣式的爱情。这写梦境的虚笔一晃,使过片如异军突起,摇曳生姿。接着,词中又出现了笔锋陡转,以“只有”二字点破美梦,再转回到现实的环境中去:“只有珠帘卷。杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱,画堂空。”“溶溶”,形容月光荡漾。在月光溶溶的美好时刻,很容易使人从月圆联想到人团圆。但此时此刻却是帘卷堂空,其失去情侣的悲哀不言而谕。对此,词人用“杨花零落”、“尘掩玉筝弦柱”、“画堂空”等多种意象叠加的手法,极力加以渲染。无论是以“杨花零落”写景兼及时令,还是以“尘掩玉筝弦柱,画堂空。”写物而兼及情侣,都凝聚着沉重的失落感,写人去堂空,怅恨不已。“画堂空”,一个“空”字将鸾交凤友的男女情爱化为泡影,开拓了词中的情感空间,注入了无限的悲凉之情。