宰予昼寝
译
注
拼
宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?”
子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
作品简介
《宰予昼寝》是一篇文言文,出自《论语·公冶长》,这篇文章通过孔子对宰予的评价,展现了孔子对于教育、人才判断深刻见解,体现出孔子作为一个教育家的智慧和自我反思的精神。全文揭示出这样一个道理:提醒我们在评价和判断他人时,要全面、深入地了解对方,不能仅凭表面现象就做出判断。
译文注释
译文
逐句全文
宰予昼寝(1),子曰:“朽木不可雕也,粪土(2)之墙不可圬(3)也!于予与(4)何诛(5)?”
宰予大白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻。用脏土垒砌的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”
子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是(6)。”
又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人,听了他说的话却还要观察他的行为。从宰予这里我就改变了这种态度。”
注释
(1)寝:睡觉。
(2)粪土:腐土、脏土。
(3)圬:指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。
(4)与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义。
(5)诛:责备。
(6)是:这(指对人的态度)。