孙泰

孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取女弟。”

姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”

众皆服泰之义。泰尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。

中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”

泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”

言讫,解维而逝,不复返矣。

复制 复制
朗读 朗读

译文注释

译文

逐句全文

孙泰,山阳人也,少(1)皇甫颖,操守(2)(3)古贤之风(4)。泰妻(5)姨妹(6)也。先是(7),姨老矣,以二(8)为托,曰:“其(9)损一目(10),汝可(11)女弟(12)。”

孙泰,是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风格。孙泰的妻子是(他的)表妹。当初,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”

(13),泰娶其姊。或诘之(14),泰曰:“其人有废疾,非泰不可(15)。”

姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他(这么做的)缘故,孙泰说:“她的眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”

众皆服泰之义。泰尝于市遇铁灯台(16)市之(17),而命洗刷,却银也,泰(18)往还之。

众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在集市看到一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,(发现)原来是银制品。孙泰连忙前往集市归还卖主。

中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,(22)其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”

中和年间,孙泰想在义兴安家,购置了一座别墅,用了两百贯钱。已经交付了一半,孙泰前往吴兴郡游览(旅游),约定回来后就到新买的别墅去(住)。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,就叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此如此悲伤。”

泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”

孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经被另外授职(已经有了新的官职),不能住在这里了,这栋房子暂且由你的儿子管理它。”

言讫,解(23)而逝,不复返矣。

说完,(上了船)解开船绳就离去了,没有再回来。

注释

(1)师:拜...为师。

(2)操守:品行,行为。

(3)颇:相当地,很。

(4)古贤之风:古代贤人的风范。风:风格,风范。

(5)即:副词,就是。

(6)姨妹:姨母的女儿,表妹。

(7)先是:当初。

(8)子:孩子,这里指女儿。

(9)长:大女儿。

(10)损一目:一只眼瞎了。

(11)取:同“娶”,迎娶。

(12)女弟:妹妹。

(13)卒:死。

(14)或诘之:有人问他(这么做的)缘故。或:有的人;诘:追问。

(15)适:嫁。

(16)市遇铁灯台:市,集市。

(17)市之:市,买。

(18)亟:立刻。

(19)讫:完。

(20)都市:集市。

(21)常:通“尝”,曾经。

(22)俾:使,让。

(23)维:船绳。

作者简介

王定保

王定保

唐代诗人

王定保(870—954),字翊圣,吴融之婿,南昌(今属江西)人。光化三年,(公元900年)举进士及第。唐末避中原之乱入湖南,不见遇马殷,遂入岭南,附于刘氏无北归意,任南汉宁远军节度使、中书侍郎同平章事等职。著有《唐摭言》十五卷。

王定保的诗

0首