译文注释
译文
逐句全文
乐羊为魏将,食子殉(1)军功。
乐羊做了魏国的将军,吞食儿子去追求军功。
骨肉且(2)相薄(3),他人安得忠。
亲生骨肉还如此刻薄,对待他人怎么会尽忠?
吾闻中山相,乃属放麑(4)翁。
我听说那个中山国相,便托子给放麂的老翁。
孤兽(5)犹(6)不忍,况(7)以奉(8)君终。
孤苦的小兽不忍加害,更何况侍奉君主后代。
注释
(1)殉:通“徇”,求取。
(2)且:一作“尚”。
(3)薄:刻薄。
(4)麑:幼鹿。
(5)孤兽:指小鹿。
(6)犹:一作“且”。
(7)况:一作“矧”。
(8)奉:侍奉。