楚辞·九怀·危俊
林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?
陶嘉月兮聪驾,搴玉英兮自修。
结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。
径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。
聊假日兮相佯,遗光耀兮周流。
望太一兮淹息,纡余辔兮自休。
晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。
顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。
钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。
泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。
步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。
卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。
作品简介
《九怀·危俊》是汉代文学家王褒创作的一首诗,是《九怀》的第三篇。此诗抒写诗人超越现实升空抒发漫游的历程,映衬出诗人者怀才不遇,不为俗世所容的孤独、悲愤之情。全诗篇幅虽短,但语句工整且含义深邃,想象丰富,构思精巧。
译文注释
译文
林不容兮鸣蜩,余何留兮中州(1)?
树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州?
陶(2)嘉月(3)兮聪驾(4),搴玉英兮自修。
喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。
结荣茝兮逶逝(5),将去(6)烝(7)兮远游。
用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。
径岱(8)土兮魏阙(9),历九曲(10)兮牵牛(11)。
径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。
聊假日兮相佯(12),遗光(13)耀兮周流(14)。
暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳馀晖四处遨游。
望太一(15)兮淹息(16),纡余辔兮自休。
仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。
晞白日兮皎皎(17),弥远路兮悠悠。
早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。
顾列孛兮缥缥,观幽云(18)兮陈浮。
回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。
钜宝(19)迁兮砏磤,雉(20)咸雊兮相求。
天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。
泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。
茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。
步余马兮飞柱(21),览可与兮匹俦(22)。
我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。
卒莫有兮纤介(23),永余思兮怞怞。
终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。
注释
(1)中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。”
(2)陶:喜、畅。
(3)嘉月:吉祥的日子。
(4)聪驾:聚集车辆。
(5)逶逝:远逝。《章句》:“逶,一作远。”
(6)去:离开。
(7)烝:指君王。《章句》:“《尔雅》曰:‘林烝,君也。’”
(8)岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。
(9)魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。《吕氏春秋·审为》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。《楚辞补注》:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。
(10)九曲:这里指九天。《章句》:“过观列宿,九天际也。”
(11)牵牛:即牵牛星。
(12)相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。
(13)遗光:馀光。
(14)周流:即周游。
(15)太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。
(16)淹息:停滞不前。
(17)皎皎:洁白明亮。
(18)幽云:幽暗的浮云。
(19)钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见《汉书·扬雄传》注)。
(20)雉:野鸡。
(21)飞柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。”
(22)匹俦:伴侣。《章句》:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。”
(23)纤介:细微,少数。
创作背景
西汉谏议大夫王褒读屈原的作品,推崇其温雅的为人,辞藻的华丽,却身处污浊,遭遇混世,没有人能够认识他的价值,因而作《九怀》追思怜悯屈原。《九怀·危俊》是其中的第三篇。
文学赏析
题目《危俊》的“危”是危险,孤危的意思。“俊”是指俊杰,才华出众之士。“危俊”即俊杰处境孤危之意。照泊客理解,“危俊”是指贤者俊杰空有才华,怀才不遇之意。
第一段是从首句到“将去烝兮远游”。这第一段有这样的两句比较重要:“林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?” 树林里容不下啊鸣叫的蝉,我又何必逗留啊中土之地?“结荣茞兮逶逝,将去烝兮远游。”编结茂盛茞草啊驰而远去,我将离开君王啊外出远游。这第一段用了“森林之大,却容不下一只小小试图鸣叫的知了”比喻,喻为空有才华的俊杰贤者,无奈只能去国远离君王。
第二段从“径垈土兮魏阙”到末句。这一段描写了诗人幻想在天上漫游的情景,但就是自由徜徉在天上,却没有知己。末句“卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。”终于寻觅不到啊忠贞正直之士,我的思绪绵长啊忧愁不断。抒发了在朝廷当中,“众人皆醉我独醒”,既有睨视天下之意,更有小人当道,自己不愿同流合污之情。别说人家朝政,就是在天上,也同样的没有知己,没有同志。从而表达了诗人对于人家朝廷出其的愤怒和无奈情绪。
《九怀·危俊》,这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空抒发漫游的历程,映衬出作者怀才不遇,不为俗世所容的孤独、悲愤之情。