九歌·少司命

秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,荪何㠯兮愁苦?

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?

与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临风怳兮浩歌。

孔盖兮翠旍,登九天兮抚彗星。

竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《九歌·少司命》是屈原所作组曲《九歌》中一首,是《九歌·大司命》的姊妹篇,是楚人祭祀少司命神的乐歌。少司命是掌管儿童生命之神(实际上就是生育之神)。这首诗和《九歌·大司命》都是一方面用人物自白、倾吐内心的方式展示其精神世界,另一方面用对方眼中所见来刻画形象。由对方的赞颂从旁表现的办法,既变换角度,又内外结合,互相映衬,诗中的每一段唱词,都是既写“他”,又写“我”,采取了抒情与描写相结合的手法,辞采华丽,又韵味深长。

译文注释

译文

逐句全文

秋兰(3)麋芜(4)罗生(5)(6)下。

秋天的兰花和芳香麋芜,在祭堂的四周并列生长。

绿叶兮素华(7)芳菲菲(8)(9)(10)

绿色的叶片雪白的花朵,散发出阵阵袭人的清香。

(11)人自有兮美子(12)(13)何㠯(14)兮愁苦?

世人自有他们的好儿女,你为何还要为他们忧伤?

秋兰兮青青(15),绿叶兮紫茎。

堂下秋兰正在繁茂开放,嫩绿叶片长在紫色茎上。

满堂兮美人(16)(17)独与(18)目成(19)

满堂啊都是祭祀的美人,你却忽然对我眉目传情。

入不言兮出不辞,乘回风(20)兮载云旗(21)

但进出没有对我说句话,乘旋风驾云旗飘然而去。

悲莫悲(22)兮生别离,乐莫乐兮新相知。

悲啊最悲的是生生别离,乐啊最乐的是新新相知。

荷衣(23)蕙带(24)(25)而来兮忽而(26)

穿着荷花衣裳蕙草衣带,突然来到了转眼又不在。

夕宿兮帝郊(27)(28)(29)兮云之际?

晚上你投宿在天国郊外,你啊在云端里把谁等待?

与女沐兮咸池(30)(31)女发兮阳之阿(32)

我真想和你在咸池沐浴,你的香发应到旸谷去晒。

美人(33)兮未来,临风(34)浩歌(35)

盼望你啊你却总是不来,临风高歌我的愁绪难解。

孔盖(36)翠旍(37),登九天(38)(39)彗星(40)

翠色旌旗孔雀毛的车盖,你乘着上九天为民除害。

(41)长剑兮(42)幼艾(43),荪独宜兮为民(44)

高居长剑保护下一代啊,只有你才是人命的主宰!

注释

(1)九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。

(2)少司命:主管人间子嗣的神。

(3)秋兰:兰的一种。古所谓兰草,叶茎皆香。秋天开淡紫色小花,香气更浓。古人以为生子之祥。

(4)麋芜:即“蘼芜”,细叶芎藭,叶似芹,丛生,七、八月开白花。根茎可入药,治妇人无子。

(5)罗生:并列而生。

(6)堂:神堂。

(7)素华:一作“素枝”,开满白花的枝杈。《楚辞考异》引一本作“华”。王逸《楚辞章句》释此句为“吐叶垂华”,则本作“华”。

(8)芳菲菲:香气浓郁。

(9)袭:指香气扑人。一说侵袭。

(10)予:我,男巫以大司命口吻自谓。

(11)夫:发语词,兼有远指作用。

(12)美子:美好的孩子。

(13)荪:溪荪,石菖蒲,一种香草。古人用以指君王等尊贵者。诗中指少司命。

(14)何㠯:因何。㠯,同“以”。

(15)青青:借为“菁菁”,草木茂盛貌。

(16)美人:指祈神求子的妇女。一说指参加祭祀的人们。

(17)忽:很快地。

(18)余:我,少司命自谓。

(19)目成:用目光传情,达成默契。

(20)回风:旋风。

(21)云旗:以云为旗。

(22)悲莫悲:悲没有比……更悲。

(23)荷衣:用荷做的衣服。

(24)蕙带:蕙草编织的衣带。

(25)儵:同“倏”,快速、迅疾的样子。

(26)逝:离去。

(27)帝郊:天界。

(28)君:少司命指称大司命。

(29)须:等待。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问。

(30)与女沐兮咸池:女(rǔ),汝。咸池:神话中天池,太阳沐浴的地方。此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按此二句与《九歌·河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入。

(31)晞:晒干。

(32)阳之阿:即阳谷,也作旸谷,神话中太阳升起的地方。

(33)美人:此处为大司命称少司命。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说。

(34)怳:神思恍偬惆怅的样子。

(35)浩歌:放歌,高歌。

(36)孔盖:用孔雀羽毛装饰的车盖。

(37)翠旍:用翠鸟羽毛装饰的旌旗。旍,同“旌”。

(38)九天:古代传说天有九重。此处指天之高处。

(39)抚:持。

(40)彗星:俗称扫帚星,古代传说中是给人类带来灾难的恶星。

(41)竦:肃立。此处指笔直地拿着。

(42)拥:抱着。一说保护。

(43)幼艾:少年儿童,即《礼记·月令》所说“养幼少”的“幼少”。

(44)正:主宰。

创作背景

过去楚国南方的沅江、湘江之间的风俗信奉鬼神,崇尚祭祀。其祭祀过程有歌舞鼓乐以祭神。屈原在这些地区徘徊游走,记载并对当时乡民祭祀之礼、歌舞之乐、所唱之辞加工创作。这篇就是当时男巫迎祭女神的祭祀之辞,和与姊妹篇《九歌·大司命》并列,表达了男女相慕之意。

文学赏析

《九歌·少司命》此篇是少司命(充作少司命的灵子)与男巫(以大司命的口吻)对唱。其末云:「荪独宜兮为民正」,则末一节为男巫之唱词。那么,第一节(有「荪何以兮愁苦」句)也应为男巫所唱。由歌词内容看,二、三、四节为少司命唱词,五、六节也是男巫以大司命口吻所唱。

因为此篇演唱同前一篇是连接的,少司命、大司命已在场,故再没有下神、迎神的话,但此一篇的宾主关系与上一篇相反。上一篇后半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇开头是男巫以大司命口吻唱出,来赞颂少司命。从情绪的承接来说,前篇少司命反覆表现出愁苦的心情,故此篇开头大司命说:「夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?」

「秋兰兮麋芜,罗生兮堂下」,一方面是对少司命这个爱护生命的女神的烘托,另一方面也暗示此祭祀为的是求子嗣。《尔雅翼》云:「兰为国香,人服媚之,古以为生子之祥。而蘼芜之根主妇人无子。故《少司命》引之。」《政和证类本草》也说芎藭根茎可以入药,治「妇女血闭无子」。所以说,这两句不仅更突出了诗的主题,也反映了一个古老的风俗。

少司命一开始就赞叹的也是兰草,同样暗示了生子的喜兆。「满堂兮美人,忽独与余兮目成」,是说来参加迎神祭祀的妇女很多,都希望有好儿好女,对她投出乞盼的目光,她也回以会意的一瞥。她愿意满足所有人的良好愿望。她同这些人既已「目成」,也就没有愁苦了。她看了祭堂上人的虔诚和礼敬,心领神受,「入不言」而「出不辞」,满意而去。她乘着旋风,上面插着云彩的旗帜。对于她又认识了很多相知,感到十分快活;而对于同这些人又将分离,感到悲伤。这是将人的感情与神相通,体现出女神的多情。下面一节则是女神说自己的服饰和离开祭堂的情形。「荷衣兮蕙带」同大司命的「云衣兮被被,玉佩兮陆离」比起来,带有女性的特征。「夕宿兮帝郊」是说自己离开后将去的地方。《札记·月令》孔颖达正义引《郑志》,简狄被以为禖官嘉祥之后,「祀之以配帝,谓之高禖」。则由之转化而来的少司命宿于帝郊,也是有原因的。「君谁须兮云之际」是反过来回问大司命的话。

第五、六节都是男巫以大司命的口吻所唱,先是回答少司命的问话:「我等待你,要陪你到咸池去洗头,在阳阿之地晒发。因为一直等你不来,所以在云端恍然而立,临风高歌。」第六节描述了少司命升上天空后的情况,描绘出一个保护儿童的光辉形象:她一手笔直地持着长剑,一手抱着儿童。她不仅是送子之神,也是保护儿童之神。「荪独宜兮为民正!」事实上唱出了广大人民群众对少司命的崇敬与爱戴。

作者简介

屈原

屈原

战国时期楚国诗人,世界四大文化名人之一

屈原(343—278),名平,字原,号灵均,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王之子屈瑕后代。曾任左徒、三闾大夫。中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,被誉为“辞赋之祖”、“中华诗祖”,世界四大文化名人之一。主要代表作品 《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。

参考资料

  • [1]廖晨星 注译.楚辞[M].武汉.崇文书局.2017.56-58
  • [2]王泗原.楚辞校释[M].北京.中华书局.2014.238-241
  • [3]梁振华.楚辞·赏[M].北京.新世界出版社.2018.75-78
  • [4]黄寿祺 梅桐生.楚辞全译[M].贵阳.贵州人民出版社.1984.43-44
  • [5]王承略 李笑岩 译注.楚辞[M].济南.山东画报出版社.2014.44-46
  • [6]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典[M].上海.上海辞书出版社.1998.771-774