永遇乐·次韵辛克清先生
我与先生,夙期已久,人间无此。不学杨郎,南山种豆,十一征微利。云霄直上,诸公衮衮,乃作道边苦李。五千言、老来受用,肯教造物儿戏?
东冈记得,同来胥宇,岁月几何难计。柳老悲桓,松高对阮,未办为邻地。长干白下,青楼朱阁,往往梦中槐蚁。却不如、洼尊放满,老夫未醉。
作品简介
《永遇乐·次韵辛克清先生》是宋代词人、音乐家姜夔的词作。此词潇洒中含悲慨,情谊深浓。上片叙友谊,谈辛克清先生的志行节操,倾吐了对辛先生的敬慕之情;下片表示平生志欲结邻,视富贵如槐蚁,并对友人倾诉自己的襟怀。全词多用典故,语句多散文体,语句精警动人,意旨清旷高迈,风格朴老放逸,在姜夔词集中独树一格。
译文注释
译文
我与先生,夙期(3)已久,人间无此。不学杨郎(4),南山种豆,十一(5)征(6)微利。云霄直上,诸公衮衮(7),乃作道边苦李(8)。五千言(9)、老来受用,肯教造物(10)儿戏(11)?
我与先生交往已久,人间没有我们这样的深厚的友谊。不学杨恽那样谋求钱财,在南山种豆,以求获得十分之一的微利。也不学衮衮诸公青云直上,而作道路边的酸苦李子。五千言的《道德经》让我一生受用不尽,任其自然,因缘自适,哪能受造化的戏弄?
东冈(12)记得,同来胥宇(13),岁月几何难计。柳老悲桓(14),松高对阮(15),未办为邻地。长干(16)白下(17),青楼朱阁,往往梦中槐蚁(18)。却不如、洼尊(19)放满,老夫未醉。
还记得我们当年曾一同到山冈间相宅卜邻,欲求结邻定居,哪年哪月已难计算。如今正像桓温对老柳兴悲,犹如阮籍抚高松述怀,岁月蹉跎,卜邻之计未能办成。长干白下,青楼朱阁,无非是南柯梦中的槐树蚁穴。还不如斟满酒杯,放怀一醉,来得潇洒雅洁。
注释
(1)永遇乐:词牌名。又名“消息”。双调一百零四字。
(2)辛克清:名泌,汉阳诗人,姜夔好友。
(3)夙期:旧谊。夙,平素,过去。
(4)杨郎:指西汉杨恽,字子幼,华阴(今属陕西)人。
(5)十一:十分之一。
(6)征:征收,求取。
(7)诸公衮衮:言官宦众多。衮衮,相继不绝貌,言人数多。
(8)道边苦李:《晋书》载:(王戎)尝与群儿嬉于道侧,见李树多实,等辈兢趣之,戎独不往。或问其故,其曰:“树在道边而多子,必苦李也。”取之信然。
(9)五千言:指《老子》(《道德经》)一书。
(10)造物:即天地造化,或自然造化,指创造万物的天地宇宙。
(11)儿戏:犹戏弄。
(12)东冈:泛指山冈。
(13)胥宇:察看选择居所。语出《诗经·大雅·緜》。
(14)柳老悲桓:桓指桓温。《世说新语·言语》载:桓温见昔年种柳,皆已十围。叹曰:“木犹如此,人何以堪!”
(15)松高对阮:阮指阮籍。这里用杜甫《绝句四首》之一“梅熟喜同朱老吃,松高拟对阮生论”诗意。
(16)长干:古代金陵(今南京)有长干里。
(17)白下:故址在今南京市北,唐德宗时改金陵为白下。
(18)梦中槐蚁:谓荣华富贵无常。典出唐李公佐《南柯太守传》。
(19)洼尊:即窊(wā)尊,指酒器。
创作背景
《永遇乐·次韵辛克清先生》此词作于姜夔客居汉沔时期。辛克清是汉阳诗人。姜白石曾作有《奉别沔鄂亲友》一诗,诗中写道:“诗人辛国士,句法似阿驹。别墅沧浪曲,绿阴禽鸟呼。颇参金粟眼,渐造文字无。”自注:“辛泌,克清。”由此可以推断:辛克清是一位品德高洁的文人。此词是姜夔写给辛克清的次韵词,辛克清原作已失传。
文学赏析
《永遇乐·次韵辛克清先生》此词首三句叙友谊。以下入辛先生的志行。“杨郎”句用杨恽《报孙会宗书》语:“田彼南山,芜秽不治,种一顷豆,落而为萁。”又云:“幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利。”这三句说辛克清不逐(征,有求的意思)利。下三句说辛也不求名。
“诸公衮衮”是主语,“云霄直上”是谓句。杜甫《醉歌行》赠郑广文云:“诸公衮衮登台省,广文先生官独冷。”用的也正是这句话。“乃作道边苦李”,用王戎幼与群儿嬉,不折道边李,以为必苦李事。见《世说新语·雅量》。东坡《次韵王定国南迁回见寄》:“我愿得全如苦李。”词意正是这样。“五千言”二句是说辛克清有得于道家的哲学。不肯让“造物”(客观的辩证法)戏弄自己。就是说,不求名利,也就无所损辱。
下片说平生志欲结邻,多少年前曾同到东冈去相宅,准备他年结邻。哪知相宅之处,柳已老,松已高。卜邻的地还是不能到手!这六句一气呵成,气势恢宏。第三句插入一顿,便不伤直致。柳老松高,接上“岁月”无迹。“悲桓”“对阮”连用可谓悲而雅。那么,两人对十丈软红尘中的生活呢?长干白下,俱在金陵,青楼朱阁,美人所居。像这样奢侈豪华、舒适的生活,在他们两人看来,有如水中月,镜中花。结尾说,不如听任窊尊中的酒斟得满满的吧,因为老夫还没喝醉哩。洼(窊)尊,元结为道州刺史时,发见东湖小山上石多洼下,可作无数酒樽。于是建亭其上,作《窊尊铭》。又有《窊尊诗》。结句说:“此尊可常满,谁是陶渊明!”
这首词的风格在白石词中是独特的。可以说它朴老,也可以说是朴老放逸。朴老是基调。这可以看做是白石的功底。词论家公认白石是先专学山谷(黄庭坚),后来由江西诗派引入晚唐,主要是学陆龟蒙。于是转以这支妙笔写词,词又独具一格,影响词坛近一千年。他的底子只是个朴老,能朴老便可以弃绝纤巧轻奇,便不以达到别人能写的文章自己不写,自己要写的是别人写不了的东西。元遗山(元好问)论江西诗派说:“古雅谁将子美亲?精纯全失义山真。论诗宁下涪翁拜,不作江西社里人。”白石之所以可上接杜陵,只看他的朴老的风致,自是少陵亲血脉。宋翔凤便说过:“词中之有姜白石,犹诗中之有杜少陵。继往开来,文中关键。其流落江湖不忘君国,皆寄托比兴,于长短句寄之。”(《乐府馀论》)但白石的性情让他自己的词变为清空超妙一路。他是在朴老放逸的基础上深思积学,自证妙境的。这和杨万里、范成大的影响有关系。有人说白石从辛弃疾来,其实转似较远。
这首词虽不是白石的代表作,但它能表明一点:惟性情深厚的人才可以写出朴老的词。由此积学深思,才可以证入圣境。从浮华新巧入手只能成就小家小派。不能把白石道人说成江湖游士。游士或清客,是绝无这样深厚的性情的。
作者简介
参考资料
- [1]刘乃昌.姜夔词新释辑评.北京.中国书店.2001.221-224
- [2]李旭校注.姜夔词全集汇校汇注汇评.武汉.崇文书局.2019.210-212