蝶恋花·十二楼前生碧草
译
注
拼
十二楼前生碧草。珠箔当门,团扇迎风小。赵瑟秦筝弹未了,洞房一夜乌啼晓。
忍把千金酬一笑?毕竟相思,不似相逢好。锦字无凭南雁杳,美人家在长干道。
译文注释
译文
逐句全文
十二楼前生碧草。珠箔(1)当门,团扇迎风小。赵瑟秦筝(2)弹未了,洞房一夜乌啼晓。
十二楼前的青草又长起来了。珠帘闪亮叮当作响,我轻摇着扇子,迎着清风等你。我为你弹奏的筝曲尚在耳边,回忆着我们相逢的那夜。
忍把千金酬一笑?毕竟相思,不似相逢好。锦字无凭南雁杳,美人家在长干(3)道。
你还愿意为了博我一笑一掷千金吗?毕竟现在我们相思不如我们相逢时那般美好。我给你寄去的书信久久没有回音,你还记得吗,我一直在长干道这里守候你。
注释
(1)珠箔:珠帘。
(2)赵瑟秦筝:秦国的筝和赵国的瑟,泛指名贵的乐器。
(3)长干:南京地名,船民集居之地。