春阴

关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。

花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。

诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。

绝域东风竟何事?只应催我鬓边华!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《春阴》是南宋文学家朱弁创作的一首七言律诗,前两联描写塞北春天阴冷、萧瑟的景象,后两联抒发对南方故国的刻骨思念。全诗表达了诗人长年被拘禁在异国他乡,感到年华已逝,有家难回的悲苦忧愁及对故国的深深思念。

译文注释

译文

逐句全文

关河(1)迢递(2)绕黄沙,惨惨阴风(3)塞柳斜。

长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。

花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。

瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。

诗穷(4)莫写愁如海,酒薄(5)难将梦到家。

把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。

绝域(6)东风竟何事?只应催我鬓边(7)

春风为什么会到这种荒凉的地方来,它只能催生我鬓边的华发。

注释

(1)关河:发源于山西榆社,流经太行山的昂车关,故称关河。

(2)迢递:高远的样子。

(3)阴风:寒风、北风。

(4)诗穷:把诗写尽了。

(5)酒薄:淡酒,酒精度数低的酒。

(6)绝域:荒凉的地方。

(7)华:花白。

创作背景

公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金国,拒绝金人的威胁利诱,不肯屈服,被拘留了整整十五年,于宋高宗绍兴十三年秋天回到故国。《春阴》此诗就写于他被拘金国时期。

文学赏析

《春阴》此诗前两联写塞北阴冷萧瑟之景,“黄沙碛里本无春”,“总有春来何处知?”惨惨阴风夹着黄沙吹打着弱柳,那是非常荒凉凄惨的。颔联和杜甫的“留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”正好相反,倒有“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的味道。花上露水充满寒意,连蝴蝶都不愿飞来,虽有芳草碧连天,可草中藏着乌鸦,十分阴森恐怖。这就和“日出江花红胜火,春来江水绿如兰”的江南春天形成强烈的对比,也把诗人思念故国的深情充分地表达了出来。

后两联抒情。“莫写”说的是自己的诗难以把浩荡的愁怀尽情抒写出来,可诗人不尝“诗穷”,“难将梦到家”则更是难堪,而酒也不尝“薄”,诗人想回故乡除非是在梦中;要做美梦只好喝酒,可酒薄无力;一场梦尚未到家,人却已经醒了。真是“酒无通夜力”,“梦短不到家”。最后以东风吹白了两鬓的黑发作结,其故国之思抒发得十分深沉。

作者简介

朱弁

朱弁

南宋官员、文学家

朱弁(1085—1144年),字少章,自号观如居士,婺源(今属江西)人。少颖悟,日读数千言,弱冠入太学。建炎初(1127)出使金国,拒绝金人威胁利诱,不肯屈服,被拘十五年,绍兴十三年(1143)才回到故国。应迁数官,悉为秦桧所阻,仅转奉议郎,卒。有《聘游集》《曲洧旧闻》《风月堂诗话》等。

参考资料

  • [1]王璇;《春阴》赏析[J];职业技术;2007年10期