古风·秦水别陇首

秦水别陇首,幽咽多悲声。

胡马顾朔雪,躞蹀长嘶鸣。

感物动我心,缅然含归情。

昔视秋蛾飞,今见春蚕生。

袅袅桑柘叶,萋萋柳垂荣。

急节谢流水,羁心摇悬旌。

挥涕且复去,恻怆何时平。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《古风·秦水别陇首》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗,此诗先以秦水之声象征离别之悲,奠定全诗感伤基调,后借胡马回望北方雪地、长嘶不止,暗喻诗人对故土的深切眷恋,而后直接抒发思乡之情,因物候变迁触动内心,引发归乡之念;中间部分描绘了时间流逝中自然景物的变化,隐含诗人对时光流逝、人生无常的感慨;最后说时光匆匆,羁旅之心越发痛切,虽欲强忍泪水离去,但心中悲伤无休无止。这首诗通过自然景物与内心情感的交融,由时序变化而引起诗人强烈的羁旅之愁。

译文注释

译文

逐句全文

秦水别陇首(1)幽咽(2)多悲声。

秦水告别陇山之巅,发出幽咽的悲声。

胡马顾朔雪(3)躞蹀(4)长嘶鸣。

胡马留连朔方的白雪,徘徊嘶鸣不已。

感物动我心,缅然(5)含归情。

对此我恻然心动,隐约地起了归隐之心。

昔视秋蛾飞,今见春蚕生。

来的时候还看见秋蛾在飞,如今却见春蚕已生。

袅袅(6)桑柘叶,萋萋(7)垂荣(8)

桑树的枝叶随风轻摆,萋萋的垂柳在春日焕发着光彩。

急节谢流水,羁心(9)摇悬旌。

时节急促,像流水一般飞快逝去,我的旅思也像摇摇悬旌一样坐稳不住。

(10)且复去,恻怆(11)何时平。

我欲挥泪还山,心中的哀伤什么时候才能平息?

注释

(1)陇首:陇山之巅。

(2)幽咽:细微的流水声。

(3)朔雪:北方的雪。

(4)躞蹀:往来徘徊。

(5)缅然:遥远的样子。

(6)袅袅:形容细长柔软的东西随风摆动。

(7)萋萋:草木茂盛的样子。

(8)垂荣:焕发光彩。

(9)羁心:旅思。

(10)涕:眼泪。

(11)恻怆:哀伤。

创作背景

李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。此诗为其中第二十二首。

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

  • [1]管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:1-33
  • [2]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53
  • [3]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380-382