西园
兴定庚辰八月中作
西园老树摇清秋,画船载酒芳华游。
登山临水祛烦忧,物色无端生暮愁。
百年此地旃车发,易水迢迢雁行没。
梁门回望绣成堆,满面黄沙哭燕月。
荧荧一炬殊可怜,膏血再变为灰烟。
富贵已经春梦后,典刑犹见靖康前。
当时三山初奏功,三山宫阙云锦重。
璧月琼枝春色里,画栏桂树雨声中。
秋山秋水今犹昔,漠漠荒烟送斜日。
铜人携出露盘来,人生无情泪沾臆。
丽川亭上看年芳,更为清歌尽此觞。
千古是非同一笑,不须作赋拟阿房。
作品简介
《西园》是金末至大蒙古国时期文学家、历史学家、诗人元好问创作的一首七言古体诗,该诗以游览北宋故都汴京西园遗迹起笔,引出诗人对北宋覆灭的感叹;接着以西园昔日的胜景与宋帝“满面黄沙哭燕月”的失国之态形成鲜明的对比。全诗总结了宋徽宗园成而国亡的深刻教训,对金国统治者走上北宋老路表示了无限的痛惜。
译文注释
译文
兴定庚辰八月中作
金宣宗兴定四年八月中旬作
西园(1)老树摇清秋,画船(2)载酒芳华(3)游。
西园的老树枝叶婆娑,轻轻摇动在瑟瑟清秋,华丽的游船载上美酒,我在那花间纵意遨游。
登山临水(4)祛(5)烦忧,物色(6)无端生暮愁。
登上那高山走近那流水,本是想驱除重重的烦忧,秀丽的景色扑入了眼底,却无端生起日暮的忧愁。
百年(7)此地旃车发(8),易水(9)迢迢雁行(10)没。
百年以前就在这里,北行的毡车被迫起程,寒风中易水迢迢远去,南飞的大雁隐没天穹。
梁门(11)回望绣成堆(12),满面黄沙哭燕月。
黯然回望汴京的城廓,园亭簇簇如锦绣成堆。可叹被俘的皇帝空剩得黄沙满面,泉涌的泪水洒落在燕地的月辉。
荧荧(13)一炬(14)殊(15)可怜,膏血(16)再变为灰烟。
熊熊燃烧的一把大火,实在是烧得可悲可怜,长期搜刮来的民膏民血,又再一度灰飞烟灭。
富贵已经春梦(17)后,典刑(18)犹见(19)靖康(20)前。
昔日的富贵已经逝去,就像是春天梦后一般,惟有那西园景色依旧,仍让人想见靖康之前。
当时三山(21)初奏功(22),三山(21)宫阙云锦(23)重(24)。
当年西园就如同三山仙境,浩大的土木刚刚完工,宫殿矗立,锦霞缭绕重重。
璧月(25)琼枝(26)春色里,画栏(27)桂树雨声中。
圆月如璧,玉树闪烁,春色盎然意正浓,华丽的栏杆边桂树挺秀,飘摇在飒飒的雨声之中。
秋山秋水今犹昔,漠漠(28)荒烟(29)送斜日。
寒秋的山寒秋的水,今天还仍旧似往时,弥漫的荒烟袅袅腾腾,凄凉地送走西斜的残日。
铜人携出露盘来(30),人生无情泪沾臆(31)。
铜人被搬出建章官里,承露盘也已拆下迁徙,人生即便是冷漠无情,此时也难免泪沾胸臆。
丽川亭(32)上看年芳(33),更为清歌尽此觞。
我超然地站在丽川亭上,细细地观赏时花的芬芳,再一次为了清歌一曲,痛快地干尽满溢的酒觞。
千古是非同一笑,不须作赋拟阿房(34)。
且不管千古的是是非非,都把它轻轻地同归一笑,又何须模仿《阿房宫赋》,再来作杜牧的感慨文章。
注释
(1)西园:在北宋旧都汴京附近,宋徽宗时所建,为当时的有名园林。
(2)画船:装饰华丽的游船。
(3)芳华:芳香的花草。华,通“花”。
(4)登山临水:简称登临,泛指游览。
(5)祛:驱除。
(6)物色:风物,景色。
(7)百年:宋徽宗在靖康二年(1127)被虏,至作者写此诗时已近百年。
(8)旃车发:毡车启动。
(9)易水:河名,发源于太行山东麓,流经今河北易县,注入南拒马河。
(10)雁行:大雁飞行时的行列。
(11)梁门:当是指汴京城门。汴京又称汴梁。
(12)绣成堆:意思是说汴京城内园林台榭密集簇拥,就像是一堆锦绣。该句是化用杜牧《过华清宫》“长安回望绣成堆”句意。
(13)荧荧:火光闪烁的样子。
(14)一炬:一把火。
(15)殊:实在,非常。
(16)膏血:脂血,比喻用血汗换来的财富。
(17)春梦:比喻人世的繁华如同春夜之梦般短暂易逝。
(18)典刑:同“典型”,具有代表性的事物,这里指在汴京园林中具有典型特色的西园。
(19)见:想见,看出。
(20)靖康:宋钦宗赵桓的年号。
(21)三山:东海上的蓬莱、方丈、瀛洲三神。这里是用来指三山仙境般的西园。
(22)奏功:也作奏工,本指事情办完后奏乐庆祝,后来泛称事情完成为奏功。这里是指西园工程竣工。
(23)云锦:锦绣般的云彩,指彩霞。
(24)重:重叠缭绕。
(25)璧月:像璧玉一般的圆月。
(26)琼枝:玉树的树枝。这里指西园中的树木。琼,美玉。
(27)画栏:雕画华美的栏杆。
(28)漠漠:云烟密布的样子。
(29)荒烟:荒野的云烟。
(30)铜人携出露盘来:汉武帝为求长生,在建章宫中铸一铜人,手捧一铜制的承露盘来承取天上的“甘露”,说是用甘露和玉屑服食可以长生。曹魏代汉以后,魏明帝下令把铜人和承露盘迁到魏都邺城(今河北临漳)。据说拆卸承露盘时,铜人竟然潸然泪下。古人经常借吟咏此事来寄托国家衰亡的感慨。
(31)人生无情泪沾臆:化用杜甫《哀江头》诗“人生有情泪沾臆”句。改杜诗“有情”为“无情”,更显出亡国之悲的深重。
(32)丽川亭:在汴京。
(33)年芳:应时的花。
(34)阿房:这里指杜牧的《阿房宫赋》。阿房宫,旧址在陕西咸阳,秦始皇所建。杜牧在赋中对秦朝的兴亡抒发了深刻的感慨。
创作背景
金宣宗兴定四年庚辰(1220)秋,元好问赴汴京应试落第,又恰逢金朝向蒙古求和被拒。在这多事之秋,诗人为排遣忧愁,往游西园。然而,西园内的草木亭台,却在在使诗人见而生愁,更引起诗人无限的感慨。他追忆宋徽宗耗费巨资修造园林,荒淫昏乱,以至国亡身俘的往事,联想到如今逼迫当前的大敌,日益削弱的国势,预感到金国重蹈北宋覆辙的可能,心中甚是伤感,因而提笔写下了《西园》这首诗歌。
文学赏析
《西园》全诗可分为三层。前四句为第一层,先略写西园之游,而以“生暮愁”三字提起下文,转入宋徽宗被俘的往事,诗人从西园的清秋美景落笔,触景生愁,引起对北宋覆亡的反思。
中间十二句为第二层,追忆西园及其故主的兴衰。百年前金兵南下,汴京遭难,如花似锦的名园毁于一旦。宋徽宗被俘,押解北上,荣华富贵好似春梦散去,只落得满面黄沙对月啜泣。可叹当年西园如同神山仙境一般,宫阙嵯峨,锦云围绕,璧玉琼枝不夜天。
后八句为第三层,由古及今,先以魏明帝拆迁汉武帝时的捧露盘仙人,隐指金人掳宋,元人掳金,慨叹人生无常。而后故作旷达之语,将千古是非付之一笑,实际上对大敌当前的金朝安危极为忧虑。其中后四句又复照应西园之游。诗中虽然用了“看年芳”“尽此觞”“同一笑”之类貌似欢快的词语,里面却隐藏着诗人一颗痛苦的心。
《西园》该诗游览宋都遗迹西园,追忆宋徽宗奢侈荒淫,以至国亡身死的往事,联想到当前金朝正在蹈北宋的复辙,不由得发出深沉的感慨。在艺术上,构思曲折,意味深长。先以西园清秋美景起兴,触景生愁,引起对北宋覆亡的回忆;继而追忆宋微宗大建园林宫室,却变为一片焦土,只落得“满面黄沙哭燕月”;最后回到现实,故作旷达之语,将千古是非付之一笑,实质上含蓄地表现了对金朝国势艰危的忧虑。
作者简介
参考资料
- [1]郑力民译注.《古代文史名著选译丛书 元好问诗选译 修订版》.凤凰出版社.2011.05.第32-37页