寄远十一首·其十一
译
注
拼
爱君芙蓉婵娟之艳色,色可餐兮难再得。
怜君冰玉清迥之明心,情不极兮意已深。
朝共琅玕之绮食,夜同鸳鸯之锦衾。
恩情婉娈忽为别,使人莫错乱愁心。
乱愁心,涕如雪。
寒灯厌梦魂欲绝,觉来相思生白发。
盈盈汉水若可越,可惜凌波步罗袜。
美人美人兮归去来,莫作朝云暮雨兮飞阳台。
译文注释
译文
逐句全文
爱君芙蓉婵娟(1)之艳色(2),色(2)可餐兮难再得。
爱你芙蓉般美丽的容貌,秀色可食,世间难再寻;
怜君冰玉清迥之明心,情不极兮意已深。
爱你冰玉般高洁的品行,情虽不尽,恩爱意尤深。
朝共琅玕之绮食(3),夜同鸳鸯之锦衾。
早晨与你共食玉树的仙果,夜晚与你同盖鸳鸯锦衾。
恩情婉娈(4)忽为别,使人莫错(5)乱愁心。
情投意台何等缠绵,却又忽然离别。
乱愁心,涕如雪。
使人心愁意乱,涕泪如同雪落。
寒灯厌梦魂欲绝,觉来相思生白发。
寒灯绰绰梦魂难成,梦空醒后顿生白发。
盈盈汉水若可越,可惜(6)凌波步罗袜。
清盈的汉水,如可跨越,何惜涉过江水,湿了罗袜。
美人美人兮归去来,莫作朝云暮雨兮飞阳台。
归来吧,爱人,不要作朝云暮雨飞向阳台。
注释
(1)婵娟:美好貌。
(2)色:一作“若”。
(3)琅玕之绮食:指美食。
(4)婉娈:缠绵。
(5)莫错:犹错莫,纷烦。
(6)可惜:岂惜。
创作背景
《寄远》系列作品非一时一地之作。安旗《李白全集编年注释》以为是唐玄宗开元十九年(731)前后,李白旅居洛阳、南阳等地寄内或自代内赠。其时,李白妻为许氏,居于安陆。
作者简介
参考资料
- [1]管士光.李白诗集新注.上海:上海三联书店,2014:556-560
- [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:429-430
- [3]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:959-966