译文注释
译文
逐句全文
梅雨霁(1),暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭远池波。鱼戏动新荷。
绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。
薄纱厨(2),轻羽扇。枕冷簟(3)凉深院。此时情绪此时天。无事小神仙。
支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。
注释
(1)霁:指雨停止。
(2)纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。
(3)簟:指蕲竹所制竹席,凉席。