秦客诗

河清不可恃,人寿不可延。

顺风激靡草,富贵者称贤。

文籍虽满腹,不如一囊钱。

伊优北堂上,肮脏倚门边。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《秦客诗》是东汉文学家赵壹创作的一首五言诗,附于《刺世疾邪赋》末尾。这首诗托为秦客所歌,指斥小人窃据高位,豪强把持一切,刚直有才的贤士多被埋没,揭露了那个时代的丑恶与不公正现象。全诗运用鲜明的比喻和强烈的对比,用典生动灵活,语言锋利尖刻,具有哲言式的凝练和概括力。

译文注释

译文

逐句全文

河清(1)不可恃,人寿不可延。

太平盛世是不能等到了,人的生命毕竟是有限的。

顺风(2)(3)草,富贵者称贤。

没骨气的小人顺风倒,只要是富贵的人就被捧为贤人。

文籍(4)虽满腹,不如一囊钱。

就算有满肚子的学问,也比不上一袋子钱更实用。

伊优(5)北堂(6)上,肮脏(7)倚门边(8)

阿谀逢迎者尽据显位要职,刚直的人只能依立在门旁。

注释

(1)河清:古人传说黄河一千年清一次,黄河一清,清明的政治局面就将出现。

(2)激:指猛吹。

(3)靡:古同“糜”,糜烂。

(4)文籍:文章典籍,泛指书籍,代指才学。

(5)伊优:“伊优亚”的省称,小儿刚学语的声音,后用以讥讽指逢迎谄媚,说话无定见。

(6)北堂:本居室内宅,登门趋庭,升堂入室,然后才能到达北堂,这里借喻朝堂北阙。

(7)肮脏:高亢正直。

(8)倚门边:指被疏离。

创作背景

《秦客诗》附于《刺世疾邪赋》篇末。东汉后期,桓帝、灵帝之世,政治极端黑暗,宦官集团把持朝政,卖官鬻爵,贿赂公行,而正直的知识分子则受到打击排挤,失去了正常的仕进之路。当时有一首歌谣说:“举秀才,不知书。察孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。”一切清浊贤愚都混淆不清,黑白忠奸都颠倒不分。赵壹就生活在这个时代。据史书记载,赵壹为人耿直清高,狂傲不羁,遭到乡里豪贵的排抑,屡触罗网,幸为友人所救,方免遭一死。在这种社会背景下赵壹创作了这首诗。

文学赏析

此诗开头二句“河清不可恃,人寿不可延”,隐括《左传·襄公八年》“俟河之清,人寿几何”的意思,作为全诗总冒,以感叹时局的不可收拾。相传黄河一千年才清一次,古人常用“河清海晏”来比喻政治清明。河清须待圣人出现,乃吉祥太平盛世征兆。但是“尘世难逢百岁人”,日月逾迈,冉冉催老,不能久待。恐怕纵使人命可延,仍难候到政治清明人的寿命再长也不可能等到黄河清。这就含蓄而愤慨地道出东汉末年的政治已经腐烂透顶,不可救药。作者对东汉皇朝已经完全绝望,先下此一结论,并遥与末尾哀叹互应。接着依次概括当时形形色色腐败现象。

“顺风激靡草,富贵者称贤。”这是愤慨人贤不如富贵。《论语》云:“君子之德风,小人之德草,草上之风,必偃。”原是宣扬上层人物以德化民,此处反用其意来揭示社会风气败坏,人竞趋俗。当时谣谚如“举秀才,不知书”及“孝廉不廉,富贵者贤”都可印证这一流行邪风。一般庸人操守不坚,尽皆为此风所靡,以争利攘权为能事。临财苟得的为富不仁之辈、干谒禄位的寡廉鲜耻之徒,反为时所重,被命之曰“贤”人。

“文籍虽满腹,不如一囊钱。”这是揭露知识不如金钱的时俗。因为金钱可以买到高官,才学却难保证温饱。东汉末年有“西园卖官”,官爵竟亦可以公开用金钱议价出卖。于是文章扫地,知识无用,名士受害,“党人”禁锢,国家已经没有希望。

“伊优北堂上,肮脏倚门边。”嗟伤刚直者不如谄媚者。谄媚小人端坐高堂而正直之士却立在门旁,对比鲜明而辛辣。这种怪诞现象,赋中更用“佞谄日炽,刚克消亡。舐痔结驷,正色徒行”作了淋漓尽致的刻画。这就把那个时代造成的丑恶和不公正,形象地暴露在读者面前,激发起人们厌恶、不满的情绪。

这首诗用典较多,然而均生动灵活。如人寿河清是隐括,顺风靡草是反用,富贵称贤是引谚。诗中将贤者与愚者、富贵者,刚直与谄佞者,知识与金钱,权势与真理等,分别作了鲜明对照,以感叹兴,以感叹结,其憎俗愤世、疾恶如仇之情不可遏抑,溢于辞表,贯于通篇。

作者简介

赵壹

赵壹

东汉文学家

赵壹(122—196),字元叔,汉阳西县(今天水市西南)人。为人耿直,狂傲不羁。汉灵帝时为上计吏入京,为司徒袁逢等礼重,名动一时。后西归,公府十次征召皆不就,死于家中。善辞赋。曾作《刺世疾邪赋》抨击当时腐朽政治,笔锋犀利。原有集,已失传。

参考资料

  • [1]吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:40-42
  • [2]陈振鹏 章培恒.古文鉴赏辞典(上册).上海:上海辞书出版社,1997:416-419