译文注释
译文
逐句全文
妾在舂陵(1)东,君居汉江岛。
我住在舂陵东,君住在汉江岛口,相隔百里。
一日望花光,往来成白道(2)。
望穿了春花,来来往往,中间踩成了大道。
一为云雨别,此地生秋草。
自从作巫山云雨别,这里便暗暗生出秋草。
秋草秋蛾飞,相思愁落晖。
秋草中秋蛾飞舞,落日余辉里更添相思烦恼。
何由一相见,灭烛解罗衣。
如何才能再得相见?径解罗衣,别让烛火燃尽。
注释
(1)舂陵:汉县名,故城在唐随州枣阳县(今湖北省枣阳市)。
(2)白道:大路。
作者简介
参考资料
- [1]管士光.李白诗集新注.上海.上海三联书店.2014.556-560
- [2]詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄.河北人民出版社.1997.959-966
- [3]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.429-430