临江仙·冬日即事

自古相从休务日,何妨低唱微吟。天垂云重作春阴。坐中人半醉,帘外雪将深。

闻道分司狂御史,紫云无路追寻。凄风寒雨是骎骎。问囚长损气,见鹤忽惊心。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《临江仙·冬日即事》是北宋文学家苏轼所作的一首词,作于宋神宗元丰元年(1078年)正月。上片从假日的寂寞写到与友人的宴饮,下片表现出对官务的慵倦情绪。全词为送别之作,却叙述与议论仕宦生活,写得比较含蓄。

译文注释

译文

逐句全文

自古相从休务(3)日,何妨低唱微吟。天垂云重作春阴。(4)中人半醉,帘外雪将深。

到了自古以来的休假日,无事可做,只有靠低唱轻吟来消磨时光。天低云重春日阴沉沉,室内宴席座上的人已经半醉,室外雪花不停地飘落,地上的积雪愈来愈厚。

闻道分司狂御史,紫云无路追寻(5)。凄风寒雨是骎骎(6)问囚(7)长损气,见鹤忽惊心。

想效仿杜牧的狂放,可惜今日没有紫云。凄风冷雨,时光匆匆催人很紧,审讯囚犯时间长了会损气,见到飞翔的鹤鸟时感到自愧惊心。

注释

(1)临江仙:原唐教坊曲名,后用作词牌名。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。双调小令,上下片共六十字,平韵格。

(2)即事:任事,作事。

(3)休务:停止公务,即休假。宋人习用语。

(4)坐:同“座”。

(5)闻道分司狂御史,紫云无路追寻:据唐孟棨《本事诗》载,杜牧为御史分司洛阳时,一日参加司徒李愿的宴会,席间询问谁是名叫紫云的歌妓,李愿指给杜牧看。杜牧凝视良久,说:“名不虚传,应当把她送给我。”李愿俯首而笑,众歌妓也回头开颜一笑。杜牧又饮了三杯酒,然后站起来放声吟诵了一首诗:“华堂今日绮筵开,谁唤分司御史来?忽发狂言惊满座,两行红粉一时回。”此处反其意而用之,说宴会未设美妓声乐之欢。

(6)骎骎:疾速的样子。

(7)问囚:指审案断狱等公务。

创作背景

宋神宗元丰元年(1078年)正月,李公恕自京东转运判官召赴汴京,路过徐州,苏轼作《临江仙·冬日即事》该词相赠。

文学赏析

上阕从假日的寂寞写起。自古以来,人们在一起度假日,随意唱歌、吟诗等。说假日「低唱微吟」,似乎颇有雅趣,其实是聊以解除寂寞而已。接着描写了当前的天气情况:天幕低垂,云气浓重,造成了春日的阴霾。这一句写景并非闲笔,一方面为下文的「雪」、「雨」作背景,一方面也衬托出人内心的沉闷。而後写到与友人的宴饮,并用室外的雪景作映衬:「坐中人半醉,帘外雪将深。」这是两个无声的「镜头」:一个写人,一个写景,一个写室内,一个写室外,一个写静态,一个写动态(雪花不停地飘落,地上的积雪愈来愈厚)。这很容易使人想起「雨中黄叶树,灯下白头人」(司空文明句)一类诗句。在这里,东坡用清冷、寂寥的氛围,有力地烘托出「人」相对无言,衹是以酒遣愁的离情别绪,以及内在的孤独感。

下阕「闻道」两句,承上「坐中」,借晚唐杜牧的风流韵事,反其意而用之,说宴会并无美妓声乐之欢,以见其单调无味,郁郁寡欢。也可以说,这里是借「分司狂御史」「追寻」紫云的故实,作了一笔反衬。东坡再用「凄风寒雨」加倍渲染,更使人感到有点透不过气来。东坡为什么这样写,结尾处透露了此中消息,原来,东坡长期为审案断狱等公务所累,每当看到鹤时,便忽然想到隐居生活的闲逸。话说得比较婉转含蓄,实际意思是说,对仕宦生涯感到厌倦,而向往林下的隐居生活。东坡後来在《鹤叹》诗中写道:「驱之上堂立斯须,投以饼饵视若无。戛然长鸣乃下趋,难进易退我不如。」与东坡自己在仕途上的进退联系起来,其意比较显豁,有助于读者理解「见鹤忽惊心」这一句的深意。

《临江仙·冬日即事》全词,虽为送别之作,但叙写与议论的主要内容却是仕宦生活,表达得比较隐约和深沉,这种打破常规的作法是比较少见的。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]沈耀峰 陆爱英.苏轼词赏读.北京:线装书局,2007:51
  • [2]朱靖华 等.苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007:419-422
  • [3]于培杰 孙言诚.苏东坡词选.石家庄:花山文艺出版社,1984:93-95