咏史八首·其四
济济京城内,赫赫王侯居。
冠盖荫四术,朱轮竟长衢。
朝集金张馆,暮宿许史庐。
南邻击钟磬,北里吹笙竽。
寂寂扬子宅,门无卿相舆。
寥寥空宇中,所讲在玄虚。
言论准宣尼,辞赋拟相如。
悠悠百世后,英名擅八区。
作品简介
《咏史八首》是晋代文学家左思的组诗作品。这八首诗名为咏史诗,实为咏怀诗,诗人借古人古事来浇心中之块垒。组诗以深厚的社会内容,熔铸着诗人的平生理想,是研究左思的重要资料,在中国诗歌创作历史上占有特殊的地位。这组诗的艺术特色主要有两点:第一,力矫太康颓靡文风,承继建安雄健骨力;第二,才志结合,浑然一体。
译文注释
译文
济济(1)京城内,赫赫(2)王侯居。
繁华的京城内,人头攒动,摩肩接踵,声名显赫的众多王侯居住在这里。
冠盖(3)荫(4)四术(5),朱轮(6)竟(7)长衢(8)。
贵族们来来往往,络绎不绝,冠盖遮蔽了四通八达的道路,有着红色轮子的车驾塞满了长街。
朝集金张(9)馆,暮宿许史(10)庐。
达官显贵们朝夕相聚在金、张、许、史等豪门。
南邻击钟磬,北里吹笙竽。
不是这家“击钟罄”,就是那家“吹笙竽”,整日奏乐歌舞,尽情享乐。
寂寂(11)扬子(12)宅,门无卿相(13)舆(14)。
扬雄在家著书讲学,不与卿相往来。
寥寥(15)空宇中,所讲在玄虚(16)。
在幽静空廓的屋子里写《太玄经》,阐述玄远的道理。
言论准(17)宣尼(18),辞赋拟相如。
其言论达到孔子的水准,写的辞赋可和司马相如所写辞赋相比拟。
悠悠(19)百世后,英名擅(20)八区(21)。
随着岁月的流逝,扬雄名扬天下,流芳百世。
注释
(1)济济:形容人多。
(2)赫赫:显赫。
(3)冠盖:官员穿戴的服饰和乘坐的车辆,常借指官吏。
(4)荫:遮蔽。
(5)四术:四通八达的道路。
(6)朱轮:红色车轮。汉代列侯二千石可乘朱轮的车子。
(7)竟:整个。
(8)长衢:长街。
(9)金张:指金日磾和张汤家族。
(10)许史:许指汉宣帝许皇后的父亲,史指汉宣帝祖母史良娣的娘家。
(11)寂寂:寂静。
(12)扬子:指扬雄。扬雄是西汉末年哲学家、思想家、文学家、历史学家、语言文学家,是《三字经》中的五子之一。
(13)卿相:古代高级官名。
(14)舆:车。
(15)寥寥:稀少。
(16)玄虚:玄妙而不可捉摸。
(17)准:水准。
(18)宣尼:指孔子(汉宣帝追谥孔子为褒城宣尼公)。
(19)悠悠:长久、遥远。
(20)擅:超过。
(21)八区:八方,天下。
创作背景
《咏史八首》写于左思早年,具体写作时间难以断定。仅从诗提供的情况看,大体可以说写在左思入洛阳不久,晋灭吴之前。诗中写到左思在洛阳的生活以及这种生活所形成的特有感情。左思是因为他的妹妹左棻被选入宫而举家来到洛阳的。晋武帝泰始元年(273),晋武帝选中级以上文武官员家的处女入宫,次年又选下级文武官员及普通士族家的处女五千人入宫。左思的父亲为殿中侍御史。左思入洛阳的时间,大体可以断定在泰始元年以后。
作者简介
参考资料
- [1]王祖舜 张惠兰 刘早兴.《咏史八首》读左思[J].文史月刊,2014(03):68-73
- [2]华东师大.高一语文(上册)[M].上海:华东师范大学出版社,2006:75
- [3]吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典[M].上海:上海辞书出版社,1992:396-406