明月引

洞庭波起兮鸿雁翔,风瑟瑟兮野苍苍。

浮云卷霭,明月流光。

荆南兮赵北,碣石兮潇湘。

澄清规于万里,照离思于千行。

横桂枝于西第,绕菱花于北堂。

高楼思妇,飞盖君王。

文姬绝域,侍子他乡。

见胡鞍之似练,知汉剑之如霜。

试登高而极目,莫不变而回肠。

复制 复制

译文注释

译文

逐句全文

洞庭波起兮鸿雁翔,风瑟瑟兮野苍苍。

洞庭湖水波荡漾鸿雁展翅翱翔,秋风瑟瑟碧野苍莽。

浮云卷霭,明月流光。

浮云纠缠雾霭,明月倾撒皓光。

荆南兮赵北,碣石兮潇湘。

(月光照遍天下),无论是荆南还是赵北,碣石山还是潇湘水。

澄清规于万里,照离思于千行。

(照亮)天下万里,一片澄净,千里相离,相思无涯。

横桂枝于西第,绕菱花于北堂。

(照亮)西厢的横梁,北屋的菱花。

高楼思妇,飞盖君王。

(照亮)独倚高楼的思妇,居于车篷中的君王。

文姬绝域,侍子他乡。

(照亮)蛮夷荒凉地的文姬,他乡为异客侍子。

见胡鞍之似练,知汉剑之如霜。

看见胡人的马鞍如一尺白素,汉家的兵剑似霜。

试登高而极目,莫不变而回肠。

不如登高望远,没有不脸色起变,而回肠荡气的。

作者简介

卢照邻

卢照邻

唐朝大臣、诗人

卢照邻(约635—680),字升之,号幽忧子,幽州范阳(今北京市)人,为“初唐四杰”之一。曾任邓王李元裕府典签,继调任新都尉。后为风痹症所困,辞官,住太白山中。后来受不了疾病的折磨,自投颖水而死。他一生不得志,因邓王谋反武则天,受株连入狱,出狱后身染恶疾,生活十分艰辛,常靠乞药乞钱为生,故他的诗多忧苦愤激之辞。其作品对当时的诗歌创作有一定影响。著有《卢升之集》。