水调歌头·百堞龟城北

伏蒙都运、都大、判院以某新建驷马楼落成有日,宠赐佳词,为郡邑之光,辄勉继严韵,以谢万分。

百堞龟城北,江势远连空。杠梁济涉,浑似溪涧饭长虹。覆以翬飞华宇,载以鱼浮石,守护有神龙。好看发源水,滚滚尽流东。

司马氏,凌云气,盖群公。当年题柱,从此奏赋动天容。果驾轺车使蜀,能致诸蛮臣汉,邛筰道仍通。寄语登桥者,努力继前功。

复制 复制

作品简介

《水调歌头·百堞龟城北》是南宋词人京镗创作的一首词。该词为桥而作,紧紧围绕“驷马桥”在作文章。上片写桥由粗及精,词人作远观江桥,先绘背影、再描桥姿,宏观写桥极有气势、细处入手更富神韵,语言灵活、视角多变、层次分明,下片独展“驷马”之旨趣,由江桥自然言及登桥之人,高度赞扬汉代著名辞赋家司马相如的“穷且益坚,不坠青云之志”,由古励今、卒章显志。全词层次分明,不乏深意,表达了个人荣耀应在为国家、民族尽职尽责中实现。

译文注释

译文

逐句全文

伏蒙都运、都大、判院以某新建驷马楼落成有日,宠赐佳词,为郡邑之光,辄勉继严韵,以谢万分。

承蒙都运、都大、判院先期祝贺我新建的驷马桥竣工之日在望,厚爱写了优秀的词篇赐给我。诸位的大作为本郡城增添了光彩。我特勉力步诸位后尘,写了这篇和词。深深谢意难以言表,这首词仅仅是其万分之一而已。

百堞(1)龟城(2)北,(3)势远连空。杠梁(4)济涉(5)浑似(6)溪涧饭长虹。覆以(8)华宇(9),载以鱼浮(10)石,守护有神龙。好看发源水(11),滚滚尽流东。

雄伟绵长的成都城垣北部,衔接长空的郫江江势源远流长。桥墩如人腿涉水而立,简直像是有虹化为美丈夫,用金瓶汲水而饮。桥上有廊屋覆盖,屋角是华丽的飞檐,负载着桥身的是石块垒成的桥墩,就像有神龙在守护。站在驷马桥上,可以观赏刚发源不久的江水滚滚东流。

司马氏(12),凌云气,(13)群公。当年题柱,从此奏赋动天容(14)(15)轺车(16)使蜀(17),能(18)诸蛮(19)臣汉(20)(21)(22)道仍通。寄语登桥者,努力继前功。

司马相如气概轩昂,冠盖诸位上公。相如昔年题词,《上林赋》呈上后使武帝动容。武帝果真派相如驾驶轻车出使巴蜀,招致西南各少数民族向汉王朝称臣,汉与邛、笮间已经断绝的道路自此重新畅通。寄语后来的登桥者,希望大家效法司马相如,奋发努力,继承前贤,再建功业。

注释

(1)百堞:形容成都城垣雄伟绵长。堞,城上凹凸状的矮墙。

(2)龟城:成都的别称。

(3)江:指郫江,长江上游的支流,经成都北,折向南,与都江会合。

(4)杠梁:桥。

(5)济涉:徒步过水。

(6)浑似:简直像是。

(7)溪涧饮长虹:“长虹饮溪涧”的倒文。旧题晋陶潜《续搜神记》有虹化为美丈夫,用金瓶汲水而饮的神话传说。

(8)翬:五彩的野山鸡。

(9)华宇:华美的屋檐。

(10)鱼浮:相传古高离国王侍婢生子名日东明,善射箭。国王怕他夺位,要杀他。东明逃亡,用弓击水,鱼鳖浮而为桥,乃得以渡水当上扶馀国的国王。

(11)发源水:自《尚书·禹贡》开始,古人即以为长江发源于蜀中的岷山。

(12)司马氏:谓司马相如(前179年-前117年),相如字长卿,成都人,西汉著名文学家。

(13)盖:压倒。

(14)动天容:使皇帝动容(内心有所激动,因而面部表情发生变化)。

(15)果:果真。

(16)轺车:皇帝派出的使者所乘坐的轻车。

(17)使蜀:出使巴蜀。

(18)致:招来。

(19)诸蛮:指西南各少数民族,蛮是对古代对南方民族的泛称。

(20)臣汉:向汉王朝称臣。

(21)邛:邛都,在今四川西昌东南。

(22)筰:痄都,在今四川,汉源东南。都是汉代西南少数民族统治区。

创作背景

成都城北旧有一座清远桥,相传即汉代的升仙桥(一作“升迁桥”)。升仙桥南宋时业已破旧,孝宗绍熙十六年(1189年)十二月至十七年四月,身为四川安抚制置使、知成都府的京镗将其整修一新,改名“驷马桥”,并撰有《驷马桥记》。观该篇小序可知,桥将竣工时,同僚们赋词祝贺,作者遂填此阕以相答谢。可惜,原唱今已失传,只剩下这篇“报李”之作了。

文学赏析

该词上片先以“百堞”二字形容成都城垣雄伟绵长,由此衔接此桥所在之地、所跨之江。其“江”为郫江,郫江气势磅礴,遥接长天,景色极为雄阔,又得雄伟绵延之城垣映衬其间,更其壮观,而“江”既浩荡若此,则“江”上之“桥”的巍峨与伸展不问可知。写“江”正所以写“桥”焉。然而“江阔桥更长”的写法,在词人犹觉不足以显示“桥”的气魄之大,故下文又设喻为夸张。以“长虹”拟“桥”,这是夸大;以“溪涧”拟“江”,这是夸小。驷马桥的矫健雄伟,就在这“大”与“小”的对比中突出出来了。司马相如《子虚赋》中的楚使子虚以云梦泽“方九百里”夸言楚国之大,齐乌有先生则以齐国“吞若云楚者八九,其于胸中曾不带芥”抑而胜之。该篇笔法,与此相近。细细品味,“杠梁”二句的精彩之处尚不止于此。如“济涉”字、“饮”字,也都是词眼所在。就事实而言,“江”动而“桥”静,但果真据实写来,便无诗意。词人采用拟人化的手法,将桥墩比作人腿,写“桥”迈开大步涉水过江;又将桥身比作渴虹,张开大嘴吮吸湍流。——“静”物“动”写,整个画面就活起来了。前四句,作者作远观江桥,先绘背影,再描桥姿,层次分明,读者心中已生桥之大概。“远”“浑”等词极具气魄,桥之伟岸淋漓尽现于此。以上从大处落墨,是对驷马桥的宏观描写。至“覆以”二句,精雕细琢,转入微观。桥巅之,有华丽的飞檐覆盖着,势如羽军鸟振翅;桥底有层叠的石墩负载着,形如鱼鳖浮游。似这等巧夺天工、美轮美奂的建筑物,合有神灵护佑。桥以“马”名,而词人在具体摹写与渲染时,又调动“羽军”,“鱼”、“龙”等动物字词,且与首句“龟城”之“龟”字遥遥相映,别具匠心。尽管这些飞禽水族均非其实(“翬”、“鱼”、“龟”分别物化、附属于“华宇”、“叠石”和“城”,“龙”则纯出于虚拟),却若见羽军飞于天、龟行于陆、鱼浮江面,龙潜水底,这就加倍地给“郫江长虹图”增添了勃勃生机。作者宏观写桥极有气势、细处入手更富神韵、语言生动灵活,视角多变,短短三句,桥之精美跃然纸上。而后又以浓墨重彩描绘此桥传神之后,很快便可登桥观览,欣赏刚发源不久的江水滚滚东流。上片起处由“江”出“桥”,至此又由“桥”入“江”,峰回路转,岭断云连,章法缜密地结束了上阕。

上片着重写“桥”,然题面中“驷马”二字尚无着落,故下片即转而述司马相如事。江势雄伟,桥姿壮丽,地灵如此,人杰若何?写江写桥,自然言及登桥之人,两片之间的过渡,亦可谓“山岩巉绝之际,飞梁而行”(明李腾芳《山居杂著》)了。换头三句,高度赞扬司马相如的“穷且益坚,不坠青云之志”(王勃《滕王阁序》),谓其登桥上路、出蜀赴京之际,气宇轩昂,压倒了当世的诸公。以下二句,一则述“题柱”之举,勾锁上文;一则进而叙述其入京后牛刀小试,初露锋芒。按《史记》本传载其为天子游猎赋(即《上林赋》)献给汉武帝,帝大悦,任用其为郎官,“奏赋动天容”即是谓此。至“果驾”三句,登峰造极,备述其雄图大展,衣锦荣归。相如两次出使西南邛、稢等少数民族统治区,于国家而言,稳定了西南边陲的政治局势,加强了汉王朝与西南诸少数民族的联系,贡献甚大;于个人而言,实现了当年乘赤车驷马重返成都的豪语壮志,也算心满意足,利国利家成功成名了,驰誉乡里,垂名清史对封建时代的知识分子来说,人生的价值,莫此为甚了。词人虽只是根据史料,敷衍成文,但无限神往之情,已洋溢在字里行间。然而,推崇前贤,目的是激励后进;表彰古之登桥者,正为激励今之登桥者奋起。所以才有卒章显志、画龙点睛的最后两句:“寄语登桥者,努力继前功!”词人重修此桥之旨,以“驷马”名桥之旨,以及撰此词之旨,便昭然揭出。为山九仞,有此一篑封顶,便出云霄之上,全词有此作收束意味登时深远有加。

全词紧紧围绕“驷马桥”在作文章。通观全词,既为桥而作,则上片写桥由粗及精,继而下片独展“驷马”之旨趣,由古励今。层次分明。不乏深意,实属佳作。就思想内容而论,此篇不可避免地表现出某些封建社会士大夫阶级的局限性,如大汉族主义倾向、对于个人功名利禄的汲汲追求等等,这些固然不足取;但从另外一个角度来看,词人所歌颂的并非古人为禄利争夺之为,而是符合国家、民族利益之举,词人赞此,也是想表达个人的荣耀应在为国家、民族尽职尽责中实现,词中所含蕴着的奋发、进取精神,仍然具有积极的意义。唐宋词里司马相如事者汗牛充栋,大抵着眼于他的文学才华以及他与卓文君的浪漫爱情,而此篇独取其在政治建树,可谓“仁者见仁智者见智”,逆言之即“见仁者仁,见智者智”,如果说他人之词乃词人之词,那么京镗此词则便是政治实干家之词了。人们常说南宋豪放派词人有“以文为词”的倾向,这方面仅仅着眼于他们词中的散文句法是不够的,还应该注意到散文题材对词作的渗透。即以此词而论,它也可以看作是一篇协律押韵、入乐可歌的《驷马桥记》。

作者简介

京镗

京镗

南宋官员、词人

京镗(1138—1200),字仲远,号松坡居士,南宋洪州(今江西南昌)人。绍兴二十七年(1157年)进士,历官星子令、监察御史、右司员外郎、四川安抚使、刑部尚书。宁宗时,拜左丞相。有《松坡居士乐府》一卷。词存四十三首。

参考资料

  • [1]钟振振.《唐宋词举要》.安徽师范大学出版社.2015.05.第178页
  • [2]唐圭璋.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社.1988年.第1465页-1467页