译文注释
译文
逐句全文
倦身(1)只欲卧林丘,羽客(2)知心解款留。
我疲惫的身体只想卧倒在山林之中,道士朋友深知我心意,热情款留我。
泉溜涓涓(3)中夜雨,天风凛凛(4)四时秋。
山泉水流涓涓不息,就像中夜的细雨;天空的风势凛凛,仿佛四季都是秋天。
虎岩月澹迷仙路,龙洞云深透别州。
月光下,虎形的岩石显得淡雅,似乎隐藏着通往仙境的道路;龙洞里的云雾深邃,像通向另一个州郡。
九锁青山(5)元不锁,碧桃(6)开后更来游。
九锁山虽然名为锁,但实际上并不锁闭,碧桃花开之后,我还会再来游玩。
注释
(1)倦身:疲惫的身体。
(2)羽客:指道士,因道士多求仙,故以羽化升仙为喻。
(3)涓涓:水流细缓的样子。
(4)凛凛:形容风势寒冷。
(5)九锁青山:指九锁山,九锁是山的名字,形容山势险峻,仿佛有九道锁链锁住。
(6)碧桃:一种桃树,其花重瓣,颜色艳丽。
文学赏析
《大涤山》这首诗描绘了一个身心疲惫的旅人,在道士朋友的热情款待下,于山林间找到宁静与慰藉的情景。诗人通过细腻的笔触,将山林的清新、泉水的涓涓、天风的凛凛以及月下的虎岩、云深的龙洞描绘得如诗如画。其中,“九锁青山元不锁”一句,既是对山势险峻的生动描绘,又寓意着自然之美并不因名字而受限,反而更加开放与包容。
整首诗意境深远,情感真挚,既表达了诗人对自然的热爱与向往,又展现出人与自然的和谐共生。诗人通过描绘自然景色,抒发了对宁静生活的渴望,同时也表达了对友情与理解的珍视。这也启示我们在忙碌的现代生活中,要学会寻找心灵的宁静,珍惜与他人的真挚情感,以及善于欣赏大自然的美丽。