涟上题樊氏水亭

涟上非所趣,偶为世务牵。

经时驻归棹,日夕对平川。

莫论行子愁,且得主人贤。

亭上酒初熟,厨中鱼每鲜。

自说宦游来,因之居住偏。

煮盐沧海曲,种稻长淮边。

四时常晏如,百口无饥年。

菱芋藩篱下,渔樵耳目前。

异县少朋从,我行复迍邅。

向不逢此君,孤舟已言旋。

明日又分首,风涛还眇然。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《涟上题樊氏水亭》是唐代诗人高适创作的一首五言古诗,此诗前四句交代涟上过樊氏水亭的缘由。中十二句写樊氏水亭的情况,主人热情好客、情趣淡泊,居住环境优美宜人,令人流连。后六句回视自身行迹遭遇,感慨相聚之难别离之易,于聚散中有身世之感。

译文注释

译文

逐句全文

涟上(1)非所(3),偶为世务牵。

涟上不是兴趣所在,偶为世俗之事所牵累。

经时(4)驻归棹,日夕对平川。

经过的当时停下归棹,日暮之时对着平川。

莫论行子愁,且得主人贤。

不去谈论游子的忧愁,暂且得到主人贤明。

亭上酒初熟,厨中鱼每鲜。

亭上酒刚刚酿成,厨房中的鱼往往很新鲜。

自说宦游(5)来,因之居住偏。

自称为求做官而奔走,就居住在偏僻之处。

煮盐沧海(6)曲,种稻长淮(7)边。

煮盐在沧海之弯曲处,种植水稻在长淮边。

四时常晏如(8),百口无饥年。

一年四季常安宁,百口人都无饥荒的年头。

菱芋藩篱下,渔樵耳目前。

菱芋就长在篱笆下,渔人樵夫就在耳目前。

异县少朋从,我行复迍邅(9)

别县他乡很少有朋友,我的人生处境不顺。

向不逢此君,孤舟已言旋。

从前不曾逢见此君,小船已经要旋转回去。

明日又分首(10),风涛还眇然(11)

明天又要跟你离别,别后的风浪渺茫无边。

注释

(1)涟上:《新唐书·地理志》:“泗州临淮郡有涟水县。”在今江苏省淮安市涟水县北。

(2)樊氏:名未详。

(3)趣:《畿辅丛书》作“趋”。

(4)经时:历经很久。

(5)宦游:旧谓外出求官或做官。

(6)沧海:中国古代对东海的别称。

(7)长淮:指淮河。

(8)晏如:安定,安宁。

(9)迍邅:难行。引申为处境不顺。

(10)分首:离别。明活字本作“分手”。

(11)眇然:《畿辅丛书》作“渺然”。

创作背景

高适有《东征赋》曰:“岁在甲申,秋穷季月,高子游梁既久,方适楚以超忽。”甲申年为唐玄宗天宝三载(744),据赋中所写,此次东游,诗人最后到过山阳(今淮安),“历山阳之村墅,挹襄鄙之邑居。人多嗜艾,俗喜观渔连葭苇于郊甸,杂汀洲于里间。”“襄”即涟水县。此诗有“亭上酒初熟”“菱芋藩篱下”之句,应作于天宝四载(745)秋。

文学赏析

《涟上题樊氏水亭》此诗前四句交代涟上过樊氏水亭的缘由。“莫论”以下十二句写樊氏水亭的情况,主人热情好客、情趣淡泊,居住环境优美宜人,令人流连。“异县”以下六句回视自身行迹遭遇,感慨相聚之难别离之易,于聚散中有身世之感。

作者简介

高适

高适

唐朝中期名臣、边塞诗人

高适(704—765),字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。

参考资料

  • [1]李 丹.高适诗全集汇校汇注汇评.武汉.崇文书局.2020.177-178