送梓州李使君

万壑树参天,千山响杜鹃。

山中一夜雨,树杪百重泉。

汉女输橦布,巴人讼芋田。

文翁翻教授,不敢倚先贤。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《送梓州李使君》是唐代诗人王维为送李使君入蜀赴任而创作的送别诗,诗人想象友人为官的梓州山林的壮丽景象以及风俗和民情,勉励友人在梓州创造业绩,超过先贤。此诗选取最能表现蜀地特色的景物,运用夸张手法加以描写,气象壮观开阔。全诗没有一般送别诗的感伤气氛,情绪积极开朗,格调高远明快,是唐诗送别名篇之一。

译文注释

译文

逐句全文

(3)树参天,千山响杜鹃(4)

万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。

山中一夜雨(5)树杪(6)百重泉。

山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。

汉女(7)橦布(8)巴人讼芋田(9)

汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。

文翁(10)(11)教授(12),不敢倚先贤(13)

望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。

注释

(1)梓州:《唐诗正音》作“东川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三台。

(2)李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。

(3)壑:山谷。

(4)杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。相传古蜀国王杜宇含冤死去后,灵魂化为杜鹃鸟。

(5)一夜雨:一作“一半雨”。

(6)树杪:树梢。

(7)汉女:这里指梓州的少数民族妇女。古时称嘉陵江为“西汉水”,故称这个地方的妇女为“汉女”。一说“汉”指蜀汉。

(8)橦布:橦木花织成的布,为梓州特产。

(9)巴人讼芋田:这句指巴人常为农田事发生讼案。巴:古国名,故都在今重庆。战国时被秦所灭,于其地置巴郡。讼芋田:指农事纠纷。蜀中产芋,当时为主粮之一。

(10)文翁:汉代庐江人,景帝时为蜀郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。

(11)翻:翻然改变,通“反”。

(12)教授:学官名。古代各路的州、县均置教授,掌管学校课试等事。

(13)先贤:已经去世的有才德的人。这里指汉景帝时蜀郡守。

创作背景

《送梓州李使君》这是一首送别之作。具体创作时间不详,李使君当是初往梓州(治今四川三台)赴任,王维写此诗相赠。

文学赏析

赠别之作,多从眼前景物写起,即景生情,抒发惜别之意。王维《送梓州李使君》此诗,立意则不在惜别,而在劝勉,因而一上来就从悬想着笔,遥写李使君赴任之地梓州的自然风光,形象逼真,气韵生动,令人神往。

开头两句互文见义,起得极有气势:万壑千山,到处是参天的大树,到处是杜鹃的啼声。既有视觉形象,又有听觉感受,读来使人恍如置身其间,大有耳目应接不暇之感。这两句气象阔大,神韵俊迈,被后世诗评家引为律诗工于发端的范例。「万壑树参天,千山响杜鹃」,以如椽大笔,淋漓泼墨,勾勒出巴蜀层峦叠嶂的群山、无数险峻深邃的岩壑、高耸云天的林木,同时还有一片杜鹃热闹如沸的啼鸣,使万壑千岩为之振响。如同展开一卷气势磅礴的山水画,令人为之一振。紧接着的「山中一半雨,树杪百重泉」,更扣紧蜀地山高林密、雨水充沛的特点,先描绘深山冥晦,千岩万壑中晴雨参半的奇景,再绘出雨中山间道道飞泉,悬空而下。诗人远远望去,泉瀑就如同从树梢上倾泻下来似的。这里生动地表现出远处景物互相重叠的错觉。诗人以画家的眼睛观察景物,运用绘法入诗,将三维空间的景物叠合于平面画幅的二维空间,若将最远处、高处的泉瀑画在稍近、稍低的树梢上。

由此,就表现出山中景物的层次、纵深、高远,使画面富于立体感,把人带入一个雄奇、壮阔而又幽深、秀丽的境界。这一联的「山中」承首联的「山」,「树杪」承应首联的「树」,连接紧凑,天然工巧。无怪乎清代诗人王士禛击节称赞这四句诗,「兴来神来,天然入妙,不可凑泊」(《带经堂诗话》卷十八)。

作者以欣羡的笔调描绘蜀地山水景物之后,诗的后半首转写蜀中民情和使君政事。梓州是少数民族聚居之地,那里的妇女,按时向官府交纳用橦木花织成的布匹;蜀地产芋,那里的人们又常常会为芋田发生诉讼。「汉女」「巴人」「橦布」「芋田」,处处紧扣蜀地特点,而征收赋税,处理讼案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的职事,写在诗里,非常贴切。最后两句,运用有关治蜀的典故。「文翁」是汉景帝时的蜀郡太守,他曾兴办学校,教育人才,使蜀郡「由是大化」(《汉书·循吏传》。王维以此勉励李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先贤原有的政绩,泰然无为。联系上文来看,既然蜀地环境如此之美,民情风土又如此之淳,到那里去当刺史,自然更应当克尽职事,有所作为。寓劝勉于用典之中,寄厚望于送别之时,委婉而得体。

《送梓州李使君》作为一首送别诗来看,它的艺术构思新颖奇特。诗中没有一句涉及送别之时、之地、之情、之事,全篇都是描绘巴蜀的山水、风情和民事。然而读后深思,就会发觉此诗紧紧围绕李氏即将赴任的梓州步步展开,层层深入,全诗融注着诗人对李氏欣羡、期望、劝勉的一腔真情,前后融会贯通,结构谨严缜密。前两联描绘巴蜀雄秀山川风光,景因情生,流露出诗人对梓州风光的热烈向往,对李氏即将前往赴任的无限欣羡。第三联有极强的概括力,既表现了蜀地的物产、民风,也说明蜀地僻远经济落后,人民穷困而且缺乏教化,这就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道远。这一联还为尾联埋下伏笔,使诗人劝勉李使君的话更显得切实而不空洞。尾联则顺势而下,勉励李使君以汉代蜀郡太守文翁为榜样,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏图。诗人以文翁来比李使君,用典贴切,切人,切事,切地,又能借以传达出自己真诚、殷切的期望之意,可谓用典妙笔。

诗写送别,不写离愁别恨,不作浮泛客套之语,却有对于国家大事、民生疾苦、友人前途的深切关心。格调高远,爽利明快,在唐人送别诗中,堪称是一首构思别开生面、思想境界高远、读后令人振奋的佳作。

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

  • [1]邓安生 等.王维诗选译.成都.巴蜀书社.1990.156-158
  • [2]张 晨.王维诗全鉴.北京.中国纺织出版社.2020.42-45
  • [3]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.292
  • [4]蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京.华文出版社.2009.116