作品简介
《秋夕》是清代诗人黄景仁创作的一首诗。这是一首哀感顽艳的情诗。据诗意推测,是作者早期的作品。郁达夫先生的小说《采石矶》中对此诗的创作作了很凄艳的描述:“仲则(景仁字)竟犯了风露,在园里看了一晚的月亮……,他忽然感触旧情,想到少年时候的一次悲惨的爱情上去。”这显然是从本诗中“为谁风露立多时”一句想像出来的故事。
译文注释
译文
逐句全文
桂堂(1)寂寂(2)漏(3)声迟,一种秋怀两地知。
厅堂冷寂漏声显得迟慢,这一种秋夜的怀念相隔两地的人都能知道。
羡尔女牛(4)逢隔岁,为谁风露立多时。
我羡慕你们织女牛郎每年能相会一次,为了谁人我在风露之中站了许多时候?
心如莲子常含苦,愁似春蚕未断丝。
我的心好象莲子那样常常含有苦涩的成分,我的愁思好象春蚕那样吐丝不断。
判(5)逐幽兰(6)共颓化(7),此生无分(8)了相思。
我要不顾一切追随幽兰同她一齐颓败变化,我这一生没有份儿了却相思。
注释
(1)桂堂:厅堂的美称。李商隐《无题》诗:“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”
(2)寂寂:冷寞。
(3)漏:古代滴水计时的器具。
(4)女牛:织女、牵牛,两星宿名,隔银河相对。神话传说织女系天帝孙女,善织云锦,因嫁与牛郎,中断织锦;天帝怒,强令两人分离,只准每年七夕相会一次。
(5)判:同“拚”。
(6)幽兰:即兰。
(7)颓化:颓败变化。
(8)分:同“份”。