译文注释
译文
逐句全文
陶公(1)焦思念生灵,变旱为丰合杳冥(2)。
陶安公焦苦思虑挂念天下百姓,为了使庄稼丰收改变干旱缺水的状况,陶安公将天空变暗密布乌云。
雷劈老松疑虎怒,雨冲阴洞觉龙腥。
雷电劈中老松的声音让人怀疑是老虎在发怒咆哮,大雨冲进地下深穴中的气味让人觉得好像是龙的腥味一样。
万畦香稻蓬葱绿,九朵奇峰扑亚青。
数万亩的香稻变得茂盛葱绿,九座高高的山峰上也爬上了浅绿色。
吟贺西成(3)饶旅兴,散丝飞洒满长亭。
吟唱庆祝秋天的庄稼丰收,在外的旅客充满欢喜,细雨飞扬洒满了送别的长亭。
注释
(1)陶公:指陶安公,传说中的神仙。 刘向 列仙传·陶安公:“ 陶安公 者, 六安 铸冶师也。” 唐 李白 答杜秀才五松山见赠诗:“陶公 矍铄呵赤电,回禄睢盱扬紫烟。”
(2)杳冥:幽暗。
(3)西成:秋天庄稼已熟,农事告成。