译文注释
译文
逐句全文
霜露悴(2)百草,时菊独妍华。
秋季的霜与露水令百草凋敝,唯有时令的菊花独自鲜艳美好。
物性有如此,寒暑其奈何。
自然中万物的天性就是如此,不会因为寒暑而发生变化。
掇英(3)泛(4)浊醪(5),日入(6)会田家。
将菊花摘下浸泡在浊酒中,待太阳落山时与友人在农家相会。
尽醉茅檐下,一生岂在多。
畅饮之后,尽情醉于茅屋下,这样的日子一生中岂会嫌多呢?
注释
(1)陶彭泽:陶渊明最后一次出仕为彭泽县令,后归隐山林,故称“陶彭泽”。
(2)悴:凋敝。
(3)掇英:摘花。英,花。
(4)泛:浸泡。
(5)浊醪:浊酒。
(6)日入:太阳落下。
作者简介
参考资料
- [1]陈伯海主编.唐诗汇评增订本(二).上海.上海古籍出版社.2015.1134
- [2]唐婷婷编.韦应物:无事风尘独不归.南京.河海大学出版社.2022.176-177