临江仙·谢家仙观寄云岑
译
注
拼
谢家仙观寄云岑,岩萝拂地成阴。洞房不闭白云深。当时丹灶,一粒化黄金。
石壁霞衣犹半挂,松风长似鸣琴。时闻唳鹤起前林。十洲高会,何处许相寻?
作品简介
《临江仙·谢家仙观寄云岑》是五代词人牛希济的作品。全词两片各三十字,吟咏传说中的仙人谢真人之事,蕴含着一种失意、怅惘之情。
译文注释
译文
逐句全文
谢家仙观(1)寄云岑(2),岩萝(3)拂地成阴。洞房(4)不闭白云深。当时丹灶(5),一粒化黄金。
谢女成仙的道观坐落在云巅,拂地的藤萝将岩壁遮盖。深深的白云中,修行的仙洞洞门大开。据说当年炼丹炉中的仙丹,每一粒都是黄金炼成。
石壁霞衣犹半挂,松风长似鸣琴。时闻唳(6)鹤起前林。十洲高会(7),何处许相寻?
纷飞的流霞如仙衣半挂在石壁上,松涛阵阵似鸣琴。庙宇前的松林深处,不时传来仙鹤的啼鸣。谢女已去十洲与神仙聚会,哪里才能找到她呢?
注释
(1)谢家仙观:即谢女峡,相传为谢女得道之地。在今广东省中山市境海域中。谢家:指谢真人。观:祠宇,道观。
(2)云岑:云巅。岑:小而高的山岭。
(3)萝:藤萝。
(4)洞房:仙家以洞为居地,此处指神仙居住的地方。
(5)丹灶:炼丹的炉灶。
(6)唳:鹤鸣。
(7)十洲高会:指仙人在十洲会聚。十洲:海中仙境,仙人所居的地方。