满江红·自豫章阻风吴城山作
春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若,数帆带雨烟中落。傍向来沙嘴共停桡,伤飘泊。
寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗无寐,引杯孤酌。寒食清明都过却,最怜轻负年时约。想小楼、终日望归舟,人如削。
作品简介
《满江红·自豫章阻风吴城山作》是南宋词人张元干所写的一首词,收录于《全宋词》中。这首词从对恶劣环境的描写,转入对羁旅愁思的抒发,词人因风恶而延误归乡的痛苦之情表达得深切、真挚。全词以“想小楼、终日望归舟,人如削”结尾,巧妙的艺术构思、细致具体的描摹,具有极高的审美价值。
译文注释
译文
春水迷天,桃花浪(1)、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若,数帆(2)带雨烟中落。傍向来(3)沙嘴(4)共停桡(5),伤飘泊。
正是桃花水涨时,又几番风险浪急。阴云乍起,将远山层层遮蔽。 入黄昏,风吼不息。生满杜若的沙洲,翻卷着绿色和香气。几片风帆,落下在迷蒙烟雨里。行船依靠着突入江中的沙嘴停泊,一股飘泊的忧伤在心中升起。
寒犹在,衾(6)偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗(7)无寐(8),引杯孤酌。寒食清明都过却,最怜轻负(9)年时约(10)。想小楼、终日望归舟,人如削(11)。
夜间春寒未退,偏又被薄人无寐。悲肠欲摧,沉甸甸的忧愁担不起。一个人靠着蓬窗,拿来酒杯独酌,将不眠的愁思浇灌。寒食清明都过了,轻易错过了从前约定的日期,料想闺中佳人,整天登楼凝望盼船回,人瘦如削凭栏立。
注释
(1)桃花浪:亦称桃花水。旧历二三月春水涨,正值桃花开,故称。
(2)数帆:几片风帆。
(3)向来:一贯如此。
(4)沙嘴:即沙洲。
(5)桡:桨,代指船。
(6)衾:被子。
(7)篷窗:船的窗户。
(8)寐:睡着。
(9)轻负:轻易地辜负。
(10)年时约:指与家中约定春天返家。
(11)削:形容人体消瘦。
创作背景
《满江红·自豫章阻风吴城山作》此词作于宣和二年(1120年)春。时张元干由江西南昌赴南康拜会名士陈瑾,途经南昌城北的吴城山,遇风阻行,有感于飘泊在外,与妻子久别,于是写下了这首词。
文学赏析
《满江红·自豫章阻风吴城山作》这首词写的是思归之情。词人通过对自己行舟时所遇险恶的描写,表现了羁旅游子的孤独愁苦,抒发了自己对佳人的无限思念之情。
词的上片写景。起首的“春水迷天,桃花浪、几番风恶”二句,词人写初春江水猛涨,风急浪险,描绘出一种江水风浪连天的险恶景象。接下来的“云乍起、远山遮尽,晚风还作”二句,词人写浓云骤起,将远处的群山一一遮蔽,天色向晚时大风依然刮个不停。 “乍”字点明了天气的突然变化, “远山遮尽”极言云起的气势宏大,“还”字点明了随着时间的推移,江上的险恶之势仍在持续的情景。此三句延续上文,将词人江上行舟所遇到的险阻一一吐露。后面的“绿卷芳洲生杜若,数帆带雨烟中落。傍向来沙嘴共停桡,伤飘泊”四句,词人的视野由远及近,写江中的小洲之上,绿草遍地,香草丛生,江面上细雨如丝,烟波弥漫,屈指可数的船帆纷纷落下,傍晚时分行船纷纷来到沙洲旁停泊,词人面对这种烟雨凄迷、远帆纷落的情景,不禁触景生情,哀叹自己的独自漂泊、浪迹天涯。
词的下片抒怀。起首的“寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难著”四句,词人直抒胸臆,说自己寒夜停舟,夜宿江边,觉得被子偏薄,寒气难抵,心中不禁百味丛生,愁肠寸断之感翻涌而出,愁苦难耐。接下来的“倚蓬窗无寐,引杯孤酌”两句,词人写自己孤夜难眠,倚着蓬窗对影自酌。此二句有着很强的表现力,使一个孤寂愁苦的游子形象跃然纸上。后面的“寒食清明都过却,最怜轻负年时约”两句,词人宕开一笔,说想起寒食、清明都已过去了,自己已误归期,辜负了与佳人约定的誓言,心中不免黯然神伤。结拍的“想小楼、终日望归舟,人如削”二句,词人化用了柳永《八声甘州》中“想佳人妆楼颗望,误几回天际识归舟”的语意,说想来那小楼中的佳人定然是终日守望着归来的远舟,经年日久,相思成灾,致使形容日渐消瘦。此处词人不直接写自己思念佳人,而是反写佳人因为思念自己而形容消瘦,使得所要表达的艺术效果更加强烈,将词人思念佳人的情怀表现得淋漓尽致。
《满江红·自豫章阻风吴城山作》这首词由景及情,娓娓道来,感情真挚细腻,极为感人。
作者简介
参考资料
- [1]林音等注析.豪放词:三泰出版社,2008.07:第56页
- [2]唐圭璋主编.全宋词 上:中州古籍出版社,1996.10:第747页
- [3]高文炳编著.唐宋词选译赏析365首:天马图书有限公司,2001.06:第383页