水龙吟·送万信州

几番时事重论,座中共惜斜阳下。今朝翦柳,东风送客,功名近也。约住飞花,暂听留燕,更攀情话。问千牙过阙,一封入奏,忠孝事、都应写。

闻道兰台清暇。载鸱夷、烟江一舸。贞元旧曲,如今谁听?惟公和寡。儿骑空迎,舜瞳回盼,玉阶前借。便急回暖律,天边海上,正春寒夜。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《水龙吟·送万信州》是宋代词人吴文英的一首送别词,此词主要内容有对友人的嘱咐,有对国事的叹惜,蕴含了作者对时局的悲观情绪,抒发了对宋室危亡的哀叹之情,并为友人预设了退路,表达了朋友之间的深厚感情。全词运用比喻、用典等手法,行文转折跌宕。

译文注释

译文

逐句全文

几番时事重论,座中共惜斜阳下。今朝(3)柳,东风送客,功名近也。约住飞花,暂听留燕,更攀情话。问千(4)(5)一封入奏(6),忠孝事、都应写。

好几次与你聚集在一起讨论着国家大事,座中友人都叹惜大好江山惟留半壁,却又因为权臣误国,搞得现在国事如夕阳西坠似的到万分危急的局势。今天我折柳赠别,希望万君能够凭借“东风”之力,在仕途上节节上升。在万信州你将要离此赴京之时,我为你约来了“花”“燕”等可爱的女子,与你再见上一面,并谈得难舍难分。我且问问万君,当你进京面奏君王之时,不知道有没有能够将民间中的忠孝事迹全都写进奏章之内否?

闻道兰台(7)清暇。(8)鸱夷(9)、烟江一(10)贞元(11)旧曲,如今谁听?惟公和寡(12)儿骑(13)空迎,舜瞳(14)回盼,玉阶(15)前借。便急回暖律,天边海上,正春寒夜。

御史台的工作听说是非常清闲的,你不如效法鸱夷子范蠡,趁机而急流勇退,并以一叶扁舟进入江湖自在快活为上策。唐代的贞观、开元盛世,那时候的用人、治世之国策,到如今还有谁能去采纳呢?只有你还牢记着这些古代明训,并且大力宣扬,但是终究是曲高和寡无人响应啊。你的子女们正在企盼着你趁早回家安度晚年;但是当今皇上却对你还是一再地挽留、借重,希望你能够继续在朝为官,为国出力。你就是从现在起马上改革时政弊端的话,也不能够挽回这危亡的败局了。因为西北方强大的敌人正在虎视耽耽地伺机灭我大宋江山啊!

注释

(1)水龙吟:词牌名。《清真集》入“越调”,《梦窗词》集入“无射商”。各家格式出入颇多,历来都以苏、辛两家之作为准。一百二字,前后片各十一句四仄韵。其他句逗不同者为变格。又第九句第一字并是领格,宜用去声。结句宜用上一、下三句法,较二、二句式收得有力。

(2)万信州:信州的万姓知州,生平不详。信州,治所在今江西上饶。

(3)翦:亦写作“剪”。

(4)牙:牙旗。薛综注张衡《东京赋》曰:“牙旗者,将军之旗。竿上以象牙饰之,故云牙旗。”

(5)阙:指城上高台,此代指京城。

(6)一封入奏:韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》:“一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。”

(7)兰台:御史台。封建时代掌监察事宣,后世又称兰台为史官或秘书省。

(8)载:一本作“几”。

(9)鸱夷:皮制的囊袋。

(10)舸:大船。

(11)贞元:唐德宗年号(785—805),共二十一年。

(12)和寡:即曲高和寡。

(13)儿骑:《后汉书·郭伋传》:“始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿童何自远来?”对日:“闻使君到,喜,故来奉迎。””

(14)舜瞳:眼睛有两个眸子。《史记·项羽本纪》:“吾闻周生日,舜目重瞳子,又闻项羽亦重瞳子。”

(15)玉阶:宫殿的台阶。

创作背景

《水龙吟·送万信州》此是送别词。友人万某将离开京城赴信州(治所在今江西上饶)出任知州。这首词与《高阳台·丰乐楼分韵得如字》一样,都是哀叹宋室危亡之作。在端平二年(1235),蒙古灭金后南下侵宋。此后连年兵事不息,蜀、汉、江、淮一再告急,词人的大半生就处在这样一个混乱的时代中。据《宋词鉴赏辞典·词人年表》,梦窗卒于咸淳十年(1274),再五年南宋朝灭亡,因此词人会有感伤时事,触景生情,抚事兴悲之作。

文学赏析

《水龙吟》又名《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》。《清真集》入“越调”,《梦窗词》集入“无射商”。各家格式出入颇多,历来都以苏、辛两家之作为准。一百二字,前后片各十一句四仄韵。其他句逗不同者为变格。又第九句第一字并是领格,宜用去声。结句宜用上一、下三句法,较二、二句式收得有力。

“信州”,唐时置,即今之广信府,在江西上饶。万氏出据信州,所以词题用万任官的驻地称之。

上片送别赠言。“几番”两句。此是说好几次与你聚集在一起讨论着国家大事,座中友人都叹惜大好江山惟留半壁,却又因为权臣误国,搞得现在国事如夕阳西坠似的到万分危急的局势。“今朝”三句是说:今天我折柳赠别,希望万君能够凭借“东风”(他人提拔)之力,在仕途上节节上升。“约住”三句,“飞花”、“留燕”中的“花”、“燕”似都是万信州所爱女子的别称。此处是说:在万信州将要离此赴京之时,我为他约来了“花”、“燕”等可爱的女子,与他再见上一面,并谈得难舍难分。“问千牙”三句,“千牙”,太守的别称。此处指代万信州。这是说:我且问问万君,当你进京面奏君王之时,不知道有没有能够将民间中的忠孝事迹全都写进奏章之内否?上片既有对国事的叹惜,又提到万君的私情,再嘱之以正事,可见吴万两人的关系很好。

下片抒发了词人对时局的悲观感,并为朋友预作退路。“闻道”两句,“兰台”,即御史台的别称。此处是说:御史台的工作听说是非常清闲的,你不如效法鸱夷子范蠡,趁机而急流勇退,并以一叶扁舟进入江湖自在快活为上策。“兰台”,照应上片“入奏”。据此万信州这次入朝是去做御史官。该职官本应该将民间的疾苦及“忠孝事”都向君王反映,然而现在却是“清暇”度日,所以词人要为他设想趁早退隐江湖。“贞元”三句是说:唐代的贞观、开元盛世,那时候的用人、治世之国策,到如今还有谁能去采纳呢?只有你还牢记着这些古代明训,并且大力宣扬,但是终究是曲高和寡无人响应啊。“儿骑”三句。“舜”,应指当今皇上。此处是说:你的子女们正在企盼着你趁早回家安度晚年;但是当今皇上却对你还是一再地挽留、借重,希望你能够继续在朝为官,为国出力。“便急回”三句作结,再发出悲观论调。此处是说:你就是从现在起马上改革时政弊端的话,也不能够挽回这危亡的败局了。因为西北方强大的敌人正在虎视耽耽地伺机灭我大宋江山啊!结句以“暖律”喻改革时政;用“天边海上”借喻强敌;以“春寒夜”说明国势的危急。此与首句“斜阳下”,同一意思。

作者简介

吴文英

吴文英

南宋著名朦胧词人

吴文英(1200—1268),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久,并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江、无锡及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。词风密丽。在南宋词坛,属于作品数量较多的词人,其《梦窗词》有三百四十余首。

参考资料

  • [1]赵慧文 徐育民.吴文英词新释辑评(上).北京.中国书店.2007.96-99