菩萨蛮·回文

峤南江浅红梅小,小梅红浅江南峤。窥我向疏篱,篱疏向我窥。

老人行即到,到即行人老。离别惜残枝,枝残惜别离。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《菩萨蛮·回文》是北宋文学家苏轼所作的一首词,作于宋神宗元丰五年(1082年)元月。上片,写梅与人传情,赞美了与梅一样高洁的人格。下片,写苏轼叮嘱赵晦之要把握住有限的时光,珍重自己,爱惜余年。全词,用景物渲染出别离的环境与气氛,表达了苏轼傲然不屈,期望重返朝廷的美愿。

译文注释

译文

逐句全文

峤南江浅红梅小,小梅红浅江南(3)峤。窥我向疏篱(4)篱疏(5)向我窥。

山南的江水浅处红梅开出小花,浅红色小朵梅花,开放在江南山岭上。红梅探看我倚靠着稀疏的篱笆,红梅从篱笆的缝里朝我望着。

(8)(6)行即到,到即行人(7)(8)。离别(10)残枝(9),枝残(10)别离。

南极老人星行将到来,老人星到时,就是进入暮年时。离别时我们叮嘱要珍惜余年,红梅枯谢了,我们会依恋别离时的情谊。

注释

(1)菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲名。又名“菩萨篁”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”等。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。

(2)回文:诗词的一种形式,因回环往复均能成诵而得名,相传起于前秦窦滔妻苏蕙的《璇玑图》。

(3)江南:代指黄州。

(4)疏篱:稀疏的篱笆。

(5)篱疏:篱笆之间的缝隙。

(6)老人:老人星,又叫寿星,暗指时光流逝很快。

(7)行人:代指赵晦之。

(8)老:暮年。

(9)残枝:残败的梅花树枝,这里代指余年。

(10)惜:依恋。

创作背景

苏轼贬居黄州后写了不少咏梅诗词。宋神宗元丰五年(1082年)元月,时值梅花盛开,苏轼作该词歌颂红梅高洁的品格,赠给在藤州(今广西藤县)任知州的好友赵晦之。

文学赏析

上片,以拟人的手法,写梅与人传情,赞美了梅一样高洁的人格。「峤南江浅红梅小,小梅红浅江南峤。」开头两句用回环句式特写了细弱的「小梅」开在很不显眼的「江南」黄州这块土地上,东坡藉以自喻贬谪的孤芳生活。「窥我向疏篱,篱疏向我窥」,突出了细弱的梅花与贬谪的东坡同是苦命根,如坐篱牢,只能通过篱缝传话慰藉,藉以显露出梅的孤傲品格,人的独立性格。上片,既描写了景物梅的形象,又体现出景物梅的形象中的东坡的情感体验,引起读者的共鸣。

下片,从时空变化的角度,东坡叮嘱赵晦之要把握住有限的时光,珍重自己,爱惜馀年。「老人行即到,到即行人老。」反复进言,以「老人」点明双方生存的时间,以「行人」点明双方生存的空间。时空交错,造成一种同是天涯沦落人的苍凉感。「离别惜残枝,枝残惜别离」,东坡仍以梅的品格自喻,点明了该词「红梅赠别」的主旨:虽是暮春的残枝梅,仍傲立于自然间,但应珍惜。说不定来年一到,「春风吹又生」,新枝发新芽了,暗示着东坡傲然不屈,期望重返朝廷的美愿。

与其他咏梅词一样,该词仍然是以梅格喻人品的。残梅的枯凉景象与词中「行人」的孤独身影融合无间。这是以景物渲染出「惜别离」的环境与气氛,寄寓着岭南的残梅和黄州的残梅,终有一天,会焕发出新枝而青春永驻的情意来。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]苏轼著,石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注.武汉.华中师范大学出版社.1990年7月.437
  • [2]朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京.中国书店出版社.2007年1月.673-675