甲辰八月辞故里·其二

国亡家破欲何之,西子湖头有我师。

日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。

惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。

他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱夷?

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《甲辰八月辞故里》是张煌言所作的两首诗。该诗诗题辞故里,而诗人十分明白此去乃辞人世。面对死亡的命运,抗清英雄张煌言在诗中所抒发的,不是对生的留念,也不见半点悲戚。充塞全诗的是强烈的国家民族意识,以及身虽死而志不移的豪壮情怀。

译文注释

译文

逐句全文

国亡家破欲何之,西子湖头有我师。

国亡家破之际我能到哪去呢?西子湖畔有我的榜样。(于谦和岳飞的墓都在西湖边)

日月(1)双悬于氏(2)墓,乾坤(3)半壁(4)家祠。

于忠肃(于谦)的功绩可与日月同辉,岳武穆曾经保住了宋朝半壁江山,朝廷给他在西湖边建了祠庙。

惭将赤手(5)分三席,敢为丹心借一枝(6)

很惭愧我抗清复明大业未成,手无寸功,却想和这两位葬在一起。我凭借一颗赤诚之心,想在西子湖畔有一处我的安息之地。

他日素车(7)东浙路,怒涛岂必属鸱夷?

以后有那么一天,在很多素车白马赶到浙东来向我吊丧的路上,东海将会掀起愤怒的狂涛,那狂涛难道是葬在鸱夷里的伍子胥所化的吗?

注释

(1)日月:指明朝,也有光辉的意思。

(2)于氏:指于谦,见于谦《出塞》作者简介。

(3)乾坤:天地。

(4)岳:指岳飞,见岳飞《送紫岩张先生北伐》作者简介。

(5)赤手:空手。一作“素手”。

(6)借一枝:即借一枝栖,李义府《咏鸟》:“上林无限树,不借一枝栖”。

(7)素车:素车白马,指送丧的行列。

创作背景

公元1645年(明弘光元年)清兵大举南下,连破扬州、南京、擒杀弘光帝。张煌言与刑部员外钱肃乐、浙东志士董志宁等遂组成数千人的队伍在宁波城隍庙集会,拥立鲁王朱以海北上监国。张煌言亲赴台州迎鲁王,被授以“行人”之职,至绍兴,又被授以翰林修撰,并任“入典制诰,出领军旅”之事。

《甲辰八月辞故里》共两首,甲辰,指公元1664年(清康熙三年)。是年七月,张煌言在其隐居处南田悬岙岛 (今浙江象山县南) 被俘,押至鄞县;八月初,解往杭州。临近出发的时候,为张煌言送行的有几千人,张煌言辞别故乡父老,赴杭就义。临行慷慨写下此诗。诗歌表现了诗人在国亡家破后,矢志不渝的抗清精神和为国捐躯的决绝之心。

作者简介

张煌言

张煌言

南明儒将、诗人、民族英雄

张煌言(1620—1664),字玄著,号苍水,浙江鄞县(今宁波市鄞州区)人。1645年(南明弘光元年)与钱肃乐等起兵抗清,奉鲁王监国,官至兵部尚书,据守浙江沿海。后与郑成功合兵进攻南京。他率众坚持抗清达十九年,1664年(清康熙三年)兵败,隐遁于舟山,不久被叛徒出卖,被害于杭州弼教坊。其诗多反映军旅生活,直抒胸怀,不事雕琢。有《张苍水集》。